The golden age of Russian avant-garde", by Peter Greenaway and Saskia Boddeke

The golden age of Russian avant-garde”, by Peter Greenaway and Saskia Boddeke

The genius of Peter Greenaway strikes back and comes to Moscow at the Manege Museum where it recently opened “The golden age of Russian Avant-Garde”, multimedia exhibition which will run through 18th May 2014. This multimedia installation, created by Peter Greenaway and – his wife – Saskia Boddeke which has supported by British Council  - is one of the main projects of the Uk-Russia Year of Culture 2014 –, will display the most important works of the Russian avant-guarde of the 20th century (over 400 artworks from the Russian Museum, the Tretyakov Gallery, the Schusev Architectural Museum, the Bakhrushin TMuseum and provate collections) as well as “Black square” by Kazimir Malevic, which  is used as basis and central metaphor of exhibition. A not to be missed happening to enjoy the art and the work of a legendary artist.

“THE GOLDEN AGE OF RUSSIAN AVANT-GARDE” DI PETER GREENAWAY AL MUSEO MANEGE DI MOSCA

Il genio di Peter Greenaway colpisce ancora e giunge a Mosca presso il ManegeMuseum in cui è stata recentemente inaugurata “The golden age of Russian Avant-Garde”, esposizione multimediale che proseguirà fino al 18maggio 2014. Questa installazione multimediale, creata da Peter Greenaway e – sua moglie – Saskia Boddeke con il sostegno del British Council -, uno dei principali progetti dell’ anno Anglo-russo della Cultura 2014 -, esporrà le più importanti opere dell’ avanguardia russa del 20° secolo( più di 400 opere provenienti dal Museo Russo, la Galleria Tretyakov, il Museo di Architettura Schusev, Il Museo Bakhrushin e collezioni private) come anche “Black square” di Kazimir Malevic, usato come base e metafora centrale della mostra. Un evento imperdibile per apprezzare l’ arte e l’ opera di un artista leggendario.

Kazimir Malevic, Black Square

Kazimir Malevic, Black Square

 

http://ukrussia2014.ru

 

Everly

Everly

It features in Kickstarter, virtual platform to raise funds and make concrete independent ideas, Everly, brand of haute couture inspired bridal gowns, created in New York by Coco Ochwada. High-end materials as silk and lace, floral patterns and decorations, a fine Italian hand-craft, timeless volumes and lines are the main feature of this catchy bridal collection which needs and deserves all of your kind support, dear FBFers. Thus let’s join with me and give your modest contribution to support an independent project joining fashion and poetry!

SOSTENIAMO LA COLLEZIONE DI ABITI DA SPOSA DI EVERLY SU KICKSTARTER!

Everly

Everly

É protagonista di Kickstarter, piattaforma virtuale per raccogliere fondi e concretizzare idee indipendenti, Everly, brand di abiti da sposa che si ispira all’ alta moda, creato a New York da Coco Ochwada. Materiali di alta qualità quali seta e pizzo, motivi e decorazioni floreali, una raffinata manifattura italiana, volumi e linee senza tempo sono i principali protagonisti di questa accattivante collezione di abiti da sposa che richiede e merita tutto il vostro gentile sostegno, cari FBFers. Pertanto unitevi a me e date il vostro modesto contributo per sostenere un progetto indipendente che unisce moda e poesia!

 

Everly

Everly

 

 

 

http://www.kickstarter.com/projects/675449209/everly-creations-modern-dresses-for-a-modern-bride

France de Griessen wearing the t-shirt she made by teaming with Naco Paris

France de Griessen wearing the t-shirt she made by teaming with Naco Paris

Art and fashion shines in the capsule collection of t-shirts made by two friends, vibrant creatives. visual artist, author and song-writer France De Griessen  along with the brilliant fashion designer Naco Paris (considered as the Robin Hood of fashion, denouncing the consumption daze promoted by the luxury industry). The t-shirts, available in three different colors – black, white and grey -, feature the enchanting drawings by France that are also in “Saint Sebastien”, the new smashing album she made, joining indie-rock, romantic punk, blues and folk suggestions.

ARTE & MODA: LE T-SHIRT DI FRANCE DE GRIESSEN & NACO PARIS

France de Griessen wearing the t-shirt she made by teaming with Naco Paris

France de Griessen wearing the t-shirt she made by teaming with Naco Paris

Arte e moda splendono nella collezione capsule di t-shirt realizzate da due amici, vibranti creativi: l’ artista, scrittrice e cantautrice France De Griessen e il brillante fashion designer Naco Paris (considerato il Robin Hood della moda, in quanto denuncia l’ ottundimento consumistico perpetrato dall’ industria del lusso). Le t-shirt, disponibili in tre diversi colori – nero, bianco e grigio -, hanno quali protagonisti gli incantevoli disegni di France che si trovano anche in “Saint Sebastien”, il suo nuovo formidabile album che unisce suggestioni indie-rock, punk romantiche e folk.

France De Griessen - Naco Paris

France De Griessen – Naco Paris

 

France de Griessen

France de Griessen

 

 

Naco Paris

Naco Paris

 

Naco Paris Spring/Summer 2014

Naco Paris Spring/Summer 2014

 

Naco Paris Spring/Summer 2014

Naco Paris Spring/Summer 2014

 

san sebastien

 

 

France De Griessen and me, photo by François "Shanka" Maigret

France De Griessen and me, photo by François “Shanka” Maigret

 

 

 

www.naco-paris.com

http://francedegriessen.com

Anna Porcu, photo by N

Anna Porcu, photo by N

I visited Arte e Preziosi, renowned antique store in Pienza, owned by the brilliant Beatrice Caratelli where are available the creations by Anna Porcu, smashing jewelry designer who renewed and made contemporary the concept of cameo. Anna made two different collections, including necklaces, cuffs and earrings, unique pieces made of antique cameos, like the Wedgwood ones along with another series which is hand-made, featuring animals and natural patterns, successfully making concrete the excellence of craftsmanship and a refined, timeless elegance.

OLTRE IL CAMEO: I GIOIELLI DI ANNA PORCU DA ARTE & PREZIOSI

Anna Porcu, photo by N

Anna Porcu, photo by N

Ho visitato Arte e Preziosi, rinomato negozio di antiquariato a Pienza, di proprietà della brillante Beatrice Caratelli che ospita le creazioni di Anna Porcu, formidabile designer di gioielli che ha rinnovato e reso contemporaneo il concetto del cameo. Anna ha realizzato due diverse collezioni che includono collane, bracciali e orecchini, pezzi unici realizzato con cammei di antiquariato, come i cammei Wedgwood unitamente a una serie di gioielli realizzata a mano di cui sono protagonisti animali e motivi naturalistici che felicemente concretizza l’ eccellenza artigianale e una raffinata eleganza senza tempo.

Anna Porcu, photo by N

Anna Porcu, photo by N

 

Anna Porcu, photo by N

Anna Porcu, photo by N

 

Anna Porcu, the jewels she made and me, photo by N

Anna Porcu, the jewels she made and me, photo by N

 

 

www.arteepreziosi.it

www.annaporcu.com

Beardsley, beard shampoo and conditioner

Beardsley, beard shampoo and conditioner

The beard today is a genuine male trend which has developed during the last years and produced the rise of many specific products for the beard care as shampoos, conditioners, creams, lotions and oils, created by brands as Beardsley. Beyond the rise of new consumptions and marketing connected to the beard, it stays the social policy of beard. This is a wider issue concerning religion, culture, gender – as it shows the “bear”, stereotype of beard and hairy man coming from gay culture -, identity and much other which has successfully explored on film by Laura J. Lukitsch, filmmaker who made “The beard club”. The interesting documentary film results from a work lasted 5 years spent travelling in twelve cities, five countries, from Italy to India and crossing United States. The filmmaker visited barbershops, bathrooms, pubs and various male meeting places and interwiewing with many people (religious men, ZZ Top, activists, a bearded woman and a young Arab graphic novelist) for understanding the men’s relationship with their beard and discovering the decision to shave or not to shave is not so private or individual as one could think about.

“THE BEARD CLUB”: LE POLITICHE SOCIALI DELLA BARBA SU PELLICOLA

Beardsley, beard shampoos, conditioner, oil and lotion

Beardsley, beard shampoos, conditioner, oil and lotion

La barba è un autentico trend maschile contemporaneo che si è consolidato negli ultimi anni ed ha portato alla nascita di molteplici prodotti specifici per la cura della barba quali shampoo, balsami, creme, lozioni ed oli, creati da marchi quali Beardsley. Al di là della nascita di nuovi consumi e il marketing connesso alla barba, resta la questione della politica sociale della barba. Questa è una problematica più ampia inerente la religione, la cultura, il gender – come si evince dall’ “orso”, stereotipo di uomo barbuto e peloso proveniente dalla cultura gay -, l’ identità e molto altro che è stata felicemente esplorata su pellicola da Laura J. Lukitsch, regista di “The beard club”. L’ interessante documentario nasce da un lavoro di cinque anni, trascorsi viaggiando in dodici città, cinque stati, dall’ Italia all’ India e attraversando gli Stati Uniti. La regista ha visitato i negozi dei barbieri, bagni pubblici, pub e diversi luoghi di aggregazione maschile e intervistato varie persone (ortodossi, gli ZZ Top, attivisti, una donna barbuta e un giovane autore arabo di graphic novels e altri) per comprendere la relazione degli uomini con le loro barbe e scoprire che la decisione di farsi o non farsi la barba non è poi così privata come si potrebbe pensare.

www.beardclub.com

Ming suggestions at Arte e Preziosi, photo by N

Ming suggestions at Arte e Preziosi, photo by N

Timeless suggestions, elegance, craftsmanship, art, jewelry and furniture features in Arte e Preziosi, renowned antique store being in the picturesque Pienza, owned by Beatrice Caratelli, vibrant individual and brilliant antique dealer embodying a dandy soul, with whom I was pleased to talk about her concept of antique trade, her search and the selection she hosts under the sign of refinement and irony. An awesome place to visit and come back.

 

LE RAFFINATE SUGGESTIONI SENZA TEMPO DI ARTE & PREZIOSI

Ming, myself and I, photo by N

Ming, myself and I, photo by N

Suggestioni senza tempo, eleganza, artigianalità, arte, gioielli e arredi sono i protagonisti di Arte e Preziosi, rinomato negozio di antiquariato che si trova nella pittoresca Pienza, di proprietà di Beatrice Caratelli, vibrante individualità e brillante antiquaria che racchiude in sé un animo dandy, con la quale mi ha rallegrato parlare in merito della suo concetto di antiquariato, della sua ricerca e della selezione che ospita all’ insegna di raffinatezza e ironia. Un luogo fantastico da visitare e in cui tornare.

A beautiful frame from early Nineties, photo by N

A beautiful frame from early Nineties, photo by N

 

Arte e Preziosi, photo by N

Arte e Preziosi, photo by N

 

Arte e preziosi, photo by N

Arte e preziosi, photo by N

 

Arte e preziosi, photo by N

Arte e preziosi, photo by N

 

Arte e preziosi, photo by N

Arte e preziosi, photo by N

 

Arte e preziosi, photo by N

Arte e preziosi, photo by N

 

Arte e preziosi, photo by N

Arte e preziosi, photo by N

 

Lamp featuring Fortuny cloth, photo by N

Lamp featuring Fortuny cloth, photo by N

 

Arte e Preziosi, photo by N

Arte e Preziosi, photo by N

 

Pienza, photo by N

Pienza, photo by N

 

Me at Via del Bacio ( standing as Kiss Avenue), photo by Silvia Pavanello

Me at Via del Bacio ( standing as Kiss Avenue), photo by Silvia Pavanello

 

 

www.arteepreziosi.it

Bogue mask

Bogue mask

An object, the dynamism of moment and a gesture. The mask, a liquid experience. Words that don’t say, drip incessant, overwhelming and silent. Breath, tacit sensuality. Emotion and delight travel here and now in the infinite elsewhere and rise through the sylvan abysses of soul, following the trail of a smell, a memory, a thought. Confessions of a mask. Languid and light it speaks to the one who wears it, vivid, obscene (meant as off-the-stage) words  that are invisible to themselves, depicting unseen inner landscapes where to lose and find oneself. The smells, chronicles of an olfactive experience. That is what gives Bogue Mask, design object, genuine fetish made of ceramic and wood, ideated by Antonio Gardoni – bright architect, designer and eclectic individual -, produced by Rua Confettora 17 and hand-made by the artist Fausto Salvi. The unusual object, available in limited edition refined with white glaze or pure gold, reinterprets the paper mask, used to protect the breath from external agents, subverts its use, becomes scent diffuser for interiors and paves the way to an olfactive interlude under the sign of Rue de Bois, fragrance by Bogue profumo – brand of 100 % natural perfumes, free from artificial fixers – which is also created by Antonio Gardoni. Woodland smells, resins blur and overlap to musk, spices, revealing floral notes of rose and jasmine. A ritual and the persuasiveness of its gesture. It needs just few drops, liquid words leaning upon the outer surface of mask made of terracotta, for starting this perfumed dialectic dualism, bringer of travels, images and emotions, inside and outside of the self. The one, the object, a mask and the multiple, the unique and totaling experiences that every individual can do and share by using this magic medium which joins refinement, craftsmanship and poetry.

  

 

CONFESSIONI DI UNA MASCHERA: IL GESTO E L’ ESPERIENZA DI BOGUE MASK

Antonio Gardoni, photo by N

Antonio Gardoni, photo by N

Un oggetto, il dinamismo del momento e un gesto. La maschera, un’ esperienza liquida. Parole che non dicono, gocciolano incessanti, travolgenti e silenziose. Respiro, tacita sensualità. L’ emozione e il piacere viaggiano qui e ora nell’ infinito altrove e si levano lungo i silvani abissi dell’ anima, seguendo la scia di un odore, un ricordo, un pensiero. Confessioni di una maschera. Languida e lieve parla, a chi la indossa, vivide parole oscene (intese come fuori dalla scena), invisibili a sé che dipingono oscuri paesaggi interiori. Gli odori, cronache di un’ esperienza olfattiva. Questo è ciò che regala Bogue Mask, oggetto di design, autentico feticcio in ceramica e legno, ideato da Antonio Gardoni – brillante architetto, designer ed eclettica individualità -, prodotta da Rua Confettora 17 e realizzata a mano dall’ artista Fausto Salvi. L’ insolito oggetto, disponibile in edizione limitata rifinita in smalto bianco oppure in oro zecchino, reinterpreta la mascherina di carta, usata per proteggere il respiro da agenti esterni, ne sovverte l’ uso, diventa diffusore di profumo per interni e apre la via a un interludio olfattivo all’ insegna di Rue de Bois, fragranza di Bogue profumo – brand di profumi naturali al 100%, privi di fissatori artificiali -, anch’ essa creata da Antonio Gardoni. Sentori silvestri, resine si confondono e sovrappongono a muschio, spezie, svelando note fiorite di rosa e gelsomino. Un rituale e la persuasività del suo gesto. Bastano poche gocce, parole liquide che si levano sulla superficie interna in terracotta della maschera, per avviare questo profumato dualismo dialettico, dispensatore di viaggi, immagini e emozioni dentro e fuori di sé. L’ uno, l’ oggetto, una maschera e il molteplice, le esperienze uniche e totalizzanti che ogni individuo può fare e condividere avvalendosi di questo magico supporto che unisce raffinatezza, artigianalità e poesia.

Mustafa Sabbagh, photo by N

Mustafa Sabbagh experiencing Bogue mask along with Francesca Gotti, photo by N

 

Me, myself and I along with the Bogue mask, photo by Antonio Gardoni

Me, myself and I along with the Bogue mask, photo by Antonio Gardoni

 

 

http://bogue-profumo.com

A sculpture at the Giovanni Menada's studio, photo by N

A sculpture at the Giovanni Menada’s studio, photo by N

I recently met Giovanni Menada, vibrant and eclectic artist, sculptor, considering himself as a smith, being also visual artist and jewelry designer and I visited his studio in Reggio Emilia. Experimentation, use of different materials and objects in an unusual way under the sign of surreal suggestions, lightness and irony is part of his poetry. The delicacy and lightness shines and is embodied in the metal – silver and gold -, turned into smashing jewelry, unique pieces that are included in a kind of painted box which features a female silhouette and become genuine artworks. The butterflies and fishes (evoking the name of a work he made, “A fish outside of water” and also the Pisces, his zodiac sign) are elements recurring in his work, making concrete his love for nature and their little hosts. The face, hands, eyes like the dish containing the soup and its eye (reminding me another eye, “Story of the eye” by Georges Bataille) become totemic representations on paper or metal, made by using the repoussage technique. It completes this enchanting display of artworks a series of harms, sculpture made of pneumatic rubber. It was an awesome experience to see the chaos moving of Giovanni’s studio, that chaos I love, talking about energy, creativity, emotions and art and poetry.

I VOLTI, LE BRACCIA, I PESCI, LE FARFALLE E LE ALTRE MERAVIGLIE DI GIOVANNI MENADA

Giovanni Menada, photo by N

Giovanni Menada, photo by N

Ho recentemente incontrato Giovanni Menada, vibrante ed eclettico artista, scultore che si considera un fabbro, artista visuale e designer di gioielli ed ho visitato il suo studio a Reggio Emilia. Sperimentazione, uso di differenti materiali e oggetti in modo insolito all’ insegna di suggestioni surreali, leggerezza e ironia è parte della sua poetica. La delicatezza e leggerezza splende ed è racchiusa in metallo – argento e oro – mutate in formidabili gioielli, pezzi unici che sono inclusi in una sorta di scatola dipinta che contiene un disegno di donna e diventano autentiche opere d’ arte. Le farfalle ed i pesci (che evocano il nome di una sua opera, “Un pesce fuor d’ acqua” ed anche del suo segno zodiacale) sono elementi che ricorrono nel suo lavoro, il quale concretizza il suo amore per la natura e i suoi piccoli ospiti. Il viso, Le mani, gli occhi come la pentola che contiene il brodo e il suo occhio (il quale mi ricorda un’ altro occhio, “La storia dell’ occhio” di Georges Bataille) diventano totemiche rappresentazioni su carta o metallo, realizzate avvalendosi della tecnica a sbalzo. Completa questa incantevole rassegna di opere d’ arte una serie di braccia, sculture realizzate con la gomma degli pneumatici. È stata una fantastica esperienza vedere il caos in movimento dello studio di Giovanni, quel caos che amo e che parla di energia, creatività, emozioni, arte e poesia.

Giovanni Menada, watercolor on paper

Giovanni Menada, watercolor on paper

 

Giovanni Menada, watercolor on paper

Giovanni Menada, watercolor on paper

 

Giovanni Menada, the prototype of a necklace and its container/work of art

Giovanni Menada, the prototype of a necklace and its container/work of art

 

Art and jewelry by Giovanni Menada, photo by N

Art and jewelry by Giovanni Menada, photo by N

 

Art and jewelry by Giovanni Menada, photo by N

Art and jewelry by Giovanni Menada, photo by N

 

Art and jewelry by Giovanni Menada, photo by N

Art and jewelry by Giovanni Menada, photo by N

 

Art and jewelry by Giovanni Menada, photo by N

Art and jewelry by Giovanni Menada, photo by N

 

Art and jewelry by Giovanni Menada, photo by N

Art and jewelry by Giovanni Menada, photo by N

 

Giovanni Menada, photo by N

Giovanni Menada, photo by N

 

Details featuring in the Giovanni Menada's Studio, photo by N

Details featuring in the Giovanni Menada’s Studio, photo by N

 

Details, a sculpture bringer of luck featuring in the Giovanni Menada's Studio, photo by N

Details, a sculpture bringer of luck featuring in the Giovanni Menada’s Studio, photo by N

 

Giovanni's desk featuring his grandpa and his father along with other little fetishes and photographs, photo by N

Giovanni’s desk featuring his grandpa and his father along with other little fetishes and photographs, photo by N

 

Giovanni Menada

Giovanni Menada

 

 

Giovanni Menada, photo by N

Giovanni Menada, photo by N

 

Giovanni Menada, photo by N

Giovanni Menada, photo by N

 

Giovanni Menada, the soup and its eye, photo by N

Giovanni Menada, the soup and its eye, photo by N

 

The eye of soup, photo by  Giovanni Menada

The eye of soup, photo by Giovanni Menada

 

Giovanni Menada, photo by N

Giovanni Menada, photo by N

 

Giovanni Menada, photo by N

Giovanni Menada, photo by N

 

Giovanni Menada, photo by N

Giovanni Menada, photo by N

 

Giovanni Menada and me, photo by N

Giovanni Menada and me, photo by N

 

Giovanni Menada, photo by N

Giovanni Menada, photo by N

 

Giovanni Menada, photo by N

Giovanni Menada, photo by N

 

 

Giovanni Menada, photo by N

Giovanni Menada, photo by N

 

 

A new day in Reggio Emilia starting with the camellias, photo by N

A new day in Reggio Emilia starting with the camellias, photo by N

My Epicurean adventures in Reggio Emilia successfully followed, before going to Modena for attending as panelist at the National Conference concerning “La televisione è di moda”, exhibition curated by Stefano Dominella and organized in collaboration with the Association Modenaamoremio which was held at the San Carlo Theatre.

The Duomo of Reggio Emilia, photo by N

The Duomo of Reggio Emilia, photo by N

The City of Reggio Emilia offices, photo by N

The City of Reggio Emilia offices, photo by N

 

 

Reggio Emilia, photo by N

Reggio Emilia, photo by N

 

Reggio Emilia ( I like the colors of this old building), photo by N

Reggio Emilia ( I like the colors of this old building), photo by N

 

The Eastern eggs from the Reggio Emilia Casa del Miele, photo by N

The Easter eggs from the Reggio Emilia Casa del Miele, photo by N

 

The Eastern egg from the Reggio Emilia Casa del Miele, photo by N

The Easter egg from the Reggio Emilia Casa del Miele, photo by N

 

The Easter eggs an other chocolate suggestions by the Casa del Miele, photo by N

The Easter eggs an other chocolate suggestions by the Casa del Miele, photo by N

 

Old suggestions on the road, photo by N

Old suggestions on the road, photo by N

 

Flowers on the road, photo by N

Flowers on the road, photo by N

 

This time I enjoyed one of my favorite dishes, meat and potatoes or rather French fries at the nice restaurant B.B.B., reinterpreting the American dishes. After a short visit the Reggio Emilia high velocity railway station, high impact architecture as well as its bridges, like the Calatrava bridges, I came to Modena. Here I attended  along with a group of experts – Monica Bolzoni, Silvia Menabue, Stefano Dominella, Stefano PrampoliniAntonio Franceschini, the National Secretary of CNA Federmoda and Alberto De Mizio,Dean of Modena Arts institute Cattaneo Deledda - at the National Conference which was focused on the theme of fashion and television.

The Reggio Emilia B.B.B restaurant, photo by N

The Reggio Emilia B.B.B restaurant, photo by N

 

A delicious starter made of pumpkin at the Reggio Emilia B.B.B restaurant, photo by N

A delicious starter made of pumpkin at the Reggio Emilia B.B.B restaurant, photo by N

Mini-hamburgers and french fries, photo by N

Mini-hamburgers and french fries, photo by N

It seems like an unusual combination, to join fashion and television, the theme of exhibition which explored the connection of a fashion house, Gattinoni, to the celebrities, actresses and tv personas who featured in it since its existence as Mina, Delia Scala, Francesca Dellera, Anna Valle and many others. It was an exhibition which paid homage to yesterday suggestions, which made me think about something it almost does not exist anymore. The ways of communicating changed. I think – considering my experience as fashion blogger and professor – about the web, though there is not primacy of web over television, as one means don’t exclude the other. Tv is a channel of communication – as fashion – which represented and represents today the “Volksgeist”, the “Spirit of people” in a certain time and place. Yesterday, it also emancipated people from illiteracy in Italy and has been bringer of culture. They were other times. Today things changed. The way of making television is really changed and today especially is more empty, trash-chic and less refined, except few exceptions confirming the rule of trash-chic, but TV still today is bringer of suggestions and influences affecting the popular culture (It’s goodness or not, that is not the core of issue. These are considerations concerning ethic, aesthetics and mainstream values, though TV has affected them very much). The exhibition has the merit to draw the connection between fashion and television, emphasized by Gattinoni during the years and also host the work made by the students from the Cattaneo Deledda Art Institute, inspired to the creations by Gattinoni, a laudable idea to train the students of a high school. It was a nice chance to talk about fashion, its culture, training and industry in Modena, city being a vibrant fashion district.

photo by N

photo by N

 

 

EPICUREISMO & CULTURA TRA REGGIO EMILIA E MODENA

Amica chips moment (http://www.youtube.com/watch?v=oUn4-6huLOM), photo by N

Amica chips moment (http://www.youtube.com/watch?v=oUn4-6huLOM), photo by N

Le mie avventure epicuree a Reggio Emilia sono felicemente proseguite prima di recarmi a Modena per partecipare da relatrice al Convegno Nazionale inerente la “La televisione è di moda”, mostra curata da Stefano Dominella e organizzata in collaborazione con l’ Associazione Modenaamoremio che si è tenuta presso il Teatro San Carlo.

photo by N

photo by N

Stavolta ho assaporato una delle mie pietanze preferite, la carne e le patate o meglio le patatine fritte al simpatico ristorante B.B.B. che reinterpreta le pietanze americane. Dopo una breve visita alla stazione ferroviaria dell’ alta velocità di Reggio Emilia, architettura di grande impatto come i ponti, tra cui il Ponte di Calatrava, sono giunta a Modena. Ho ivi partecipato unitamente a un gruppo di esperti  – Monica Bolzoni, Silvia Menabue, Stefano Dominella, Stefano Prampolini, Antonio Franceschini, il Segretario Nazionale di CNA Federmoda e Alberto De Mizio, Preside dell’ Istituto d’ Arte di Modena Cattaneo Deledda – al Convegno Nazionale che verteva sul tema della moda e televisione.

The Reggio Emilia high velocity railway station, photo by N

The Reggio Emilia high velocity railway station, photo by N

 

The Calatrava bridge, photo by N

The Calatrava bridge, photo by N

Sembra una insolita combinazione unire moda e televisione, il tema della mostra che ha esplorato il legame di una casa di moda, Gattinoni, alle celebrità, attrici e personaggi televisivi di essa protagonisti sin dalla sua esistenza come Mina, Delia Scala, Francesca Dellera, Anna Valle e molti altri. Era una mostra che rendeva omaggio a suggestioni di ieri, che mi hanno fatto pensare a qualcosa che quasi non esiste più. I modi di comunicare sono cambiati. Mi riferisco – considerando la mia esperienza di fashion blogger e docente – al web, anche se non c’è primazia del web sulla televisione, poiché un mezzo non esclude l’ altro. La Tv è un canale di comunicazione – anche la moda lo è – che ha rappresentato e rappresenta oggi il “Volksgeist”, lo “Spirito del popolo” in un dato tempo e luogo. Ieri, in Italia, ha anche emancipato la gente dall’ analfabetismo ed è stato portatore di cultura. Erano altri tempi. Oggi le cose sono cambiate. Il modo di fare televisione è del tutto cambiato e specialmente oggi è più vuoto, trash-chic e per nulla raffinato, a esclusione di esigue eccezioni che confermano la regola del  trash-chic, ma la TV è ancora oggi portatrice di suggestioni e influenze che condizionano la cultura popolare (bontà o meno, non è questo il cuore del problema. Queste non considerazioni inerenti l’ etica, l’ estetica e i valori dominanti, benché la TV li abbia oltremodo influenzati). La mostra ha il merito di disegnare il legame tra la moda e televisione, enfatizzato da Gattinoni negli anni, come anche ospitare le opere realizzate dagli studenti dell’ Istituto d’ Arte Cattaneo Deledda, ispirandosi alle creazioni di Gattinoni, una lodevole idea per formare gli studenti di una scuola superiore. È stata una simpatica occasione per parlare di moda, della sua cultura, di formazione e industria a Modena, città che è un vibrante distretto di moda.

The Modena San Carlo theatre, photo by N

The Modena San Carlo theatre, photo by N

 

Me at the San Carlo Theatre, photo by N

Me at the San Carlo Theatre, photo by N

 

Monica Bolzoni, photo by N

Monica Bolzoni, photo by N

 

Stefano Dominella, photo by N

Stefano Dominella, photo by N

 

Stefano Prampolini and Antonio Franceschini, photo by N

Stefano Prampolini and Antonio Franceschini, photo by N

 

A charming man on canvas seeming like a relative of Franz Liszt, photo by Pietro Saporito

A charming man on canvas seeming like a relative of Franz Liszt, photo by Pietro Saporito

 

Franz Liszt

Franz Liszt

 

 

Pietro Saporito and me, photo by N

Pietro Saporito and me, photo by N

 

The San Carlo Church, photo by N

The San Carlo Church, photo by N

 

Me at the San Carlo Church, clothes by Gattinoni, photo by N

Me at the San Carlo Church, clothes by Gattinoni, photo by N

 

A like a prayer moment at the San Carlo Church, photo by Monica Bolzoni

A like a prayer moment at the San Carlo Church, photo by Monica Bolzoni

 

Clothes Gattinoni, photo by N

Clothes Gattinoni, photo by N

 

The clothes inspired by Gattinoni, made by the students from Modena Cattaneo Deledda art institute, photo by N

The clothes inspired by Gattinoni, made by the students from Modena Cattaneo Deledda art institute, photo by N

 

The clothes inspired by Gattinoni, made by the students from Modena Cattaneo Deledda art institute, photo by N

The clothes inspired by Gattinoni, made by the students from Modena Cattaneo Deledda art institute, photo by N

 

 

Erbazzone, one of the traditional versions, photo by N

Erbazzone, one of the traditional versions, photo by N

There are two things I discovered in Reggio Emilia, one is the Erbazzone, a kind of light savory tart filled with spinaches and other vegetables and the other is, something I usually don’t appreciate very much (and eat rarely), the sausage, but coming in this city I changed idea once I enjoyed the Culatello of Zibello, a leitmotiv of my marvelous stay in Reggio Emilia. The delights must be shared. And thus it has been. I enjoyed a fantastic dinner at the Arti e Mestieri restaurant with my friend Deanna Ferretti Veroni and Laura Lusuardi, Max Mara creative director, enchanting place where I continued to experience the goodness of Erbazzone and know its different versions. This was a less traditional version, lighter and more refined, made of fillo dough, dish accompanied by a delicious Gewürztraminer by Hofstätter I really appreciated very much as well as the trifle, a dessert I did not eat since a long ago. A smashing nocturnal interlude under the sign of sharing, lightness and Epicureism.

LE MIE FANTASTICHE AVVENTURE EPICUREE A REGGIO EMILIA

The garden of the Arti e mestieri restaurant, photo by N

The garden of the Arti e mestieri restaurant, photo by N

Ci sono due cose che ho scoperto a Reggio Emilia, uno è l’ Erbazzone, una sorta di torta salata ripiena di spinaci e altre verdure, l’ altra è invece qualcosa che solitamente non apprezzo molto(e consumo raramente),l’ insaccato, giungendo in questa città mi sono però ricreduta assaggiando il Culatello di Zibello, divenuto un leitmotiv della mia meravigliosa permanenza a Reggio Emilia. piaceri vanno condivisi. E così è stato. Ho gustato un fantastico pranzo al ristorante Arti e Mestieri con la mia amica Deanna Ferretti Veroni e Laura Lusuardi, direttore creativo di Max Mara, incantevole luogo in cui ho continuato a sperimentare la bontà dell’ Erbazzone e conoscere le sue diverse versioni. Questa era una versione meno tradizionale più leggera e raffinata, fatta di pasta fillo, pietanza accompagnata da un delizioso vino bianco, il Gewürztraminerdi Hofstätter da me oltremodo gradito come anche la zuppa inglese, un dessert che non assaporavo da tempo. Un formidabile interludio notturno all’ insegna della condivisione, leggerezza e dell’ epicureismo.

Laura Lusuardi and me, photo by Deanna Ferretti Veroni

Laura Lusuardi and me, photo by Deanna Ferretti Veroni

 

 

The version of Erbazzone by Arti e Mestieri restaurant, photo by N

The version of Erbazzone by Arti e Mestieri restaurant, photo by N

 

The trifle, photo by N

The trifle, photo by N

 

Zenzerina, The Ginger infusion mint flavored, photo by N

Zenzerina, The Ginger infusion mint flavored, photo by N

 

The shop window of Max Mara boutique placed in the same building of Arti and Mestieri restaurant, photo by N

The shop window of Max Mara boutique placed in the same building of Arti and Mestieri restaurant, photo by N

 

The Max Mara boutique placed in the same building of Arti and Mestieri restaurant, photo by N

The Max Mara boutique placed in the same building of Arti and Mestieri restaurant, photo by N

 

The Max Mara boutique placed in the same building of Arti and Mestieri restaurant, photo by N

The Max Mara boutique placed in the same building of Arti and Mestieri restaurant, photo by N

 

 

www.caffeartiemestieri.it

The knitwear maching, photo by N

The knitwear maching, photo by N

 My visit to the Modateca Deanna in Reggio Emilia followed and featured the knitwear machines, the many collections produced yesterday by Miss Deanna (as Armani knitwear, Kenzo, Adriennne Vittadini, Pour Toi, brand which evokes my adolescence and many others) as well as the menswear and womenswear collections of many renowned today and yesterday brands. A smashing place to lose oneself between colors and prints, textiles and embroideries. Here it is showcased creations that marked an age, precious means to observe fashion and draw new ideas and inspirations to make, create. A vibrant place to visit and come back to enjoy fashion culture.

CULTURA DELLA MODA: LA MIA VISITA ALLA MODATECA DEANNA (2)

The knitwear machine, photo by N

The knitwear machine, photo by N

La mia visita alla Modateca Deanna a Reggio Emilia è proseguita ed ha avuto quali protagoniste le macchine da maglieria, le plurime collezioni prodotte ieri da Miss Deanna (come la maglieria di Armani, Kenzo, Adriennne Vittadini, Pour Toi, brand che evoca la mia adolescenza e molti altri) come anche le collezioni di abbigliamento uomo e donna di plurimi rinomati marchi di ieri e di oggi. Un formidabile luogo per perdersi tra colori e stampe, tessuti e ricami. Ivi sono esposte creazioni che hanno segnato un’ epoca, preziosi strumenti per osservare la moda e trarre nuove idee e ispirazioni per fare, creare. Un vibrante luogo da visitare e in cui tornare per apprezzare la cultura della moda.

Deanna's knitwear machine, photo by N

Deanna’s knitwear machine, photo by N

 

 

Modateca Deanna, photo by N

Modateca Deanna, photo by N

 

Modateca Deanna, photo by N

Modateca Deanna, photo by N

 

Modateca Deanna, photo by N

Modateca Deanna, photo by N

Modateca Deanna, photo by N

Modateca Deanna, photo by N

 

Modateca Deanna, photo by N

Modateca Deanna, photo by N

 

Modateca Deanna, photo by N

Modateca Deanna, photo by N

 

Modateca Deanna, photo by N

Modateca Deanna, photo by N

 

Modateca Deanna, photo by N

Modateca Deanna, photo by N

 

Modateca Deanna, photo by N

Modateca Deanna, photo by N

 

Modateca Deanna, photo by N

Modateca Deanna, photo by N

 

Pour Toi at Modateca Deanna, ohoto by N

Pour Toi at Modateca Deanna, photo by N

 

Pour Toi at Modateca Deanna, photo by N

Pour Toi at Modateca Deanna, photo by N

 

 

Pour Toi at Modateca Deanna, photo by N

Pour Toi at Modateca Deanna, photo by N

 

Pour Toi at the Modateca Deanna, sweater I also own, memory of my adolescence photo by N

Pour Toi at the Modateca Deanna, sweater I also own, memory of my adolescence photo by N

 

Pour Toi at the Modateca Deanna, another memory from adolescence, my favorite t-shirt, the only difference is the color, the t-shirt  I wore at the age of 15 was black, photo by N

Pour Toi at the Modateca Deanna, another memory from adolescence, my favorite t-shirt, the only difference is the color, the t-shirt I wore at the age of 15 was black, photo by N

 

Pour Toi at the Modateca Deanna, photo by N

Pour Toi at the Modateca Deanna, photo by N

 

Modateca Deanna, photo by N

Modateca Deanna, photo by N

 

Modateca Deanna, photo by N

Modateca Deanna, photo by N

 

Modateca Deanna, photo by N

Modateca Deanna, photo by N

 

Modateca Deanna, photo by N

Modateca Deanna, photo by N

 

I never appreciated since childhood the stuffed animal, but this one at the Modateca Deanna was so funny, photo by Jessica Carlini

I never appreciated since childhood the stuffed animal, but this one at the Modateca Deanna was so funny, photo by Jessica Carlini

 

A short break featuring, chocolate, coffee and Tognana porcelain from Seventies, photo by N

A short break at the Modateca Deanna featuring, chocolate, coffee and Tognana porcelain from Seventies, photo by N

 

 

Modateca Deanna, photo by N

Modateca Deanna, photo by N

 

Modateca Deanna, photo by N

Modateca Deanna, photo by N

 

Modateca Deanna, photo by N

Modateca Deanna, photo by N

 

Modateca Deanna, photo by N

Modateca Deanna, photo by N

 

Modateca Deanna, photo by N

Modateca Deanna, photo by N

 

Modateca Deanna, photo by N

Modateca Deanna, photo by N

 

Modateca Deanna, photo by N

Modateca Deanna, photo by N

 

Deanna Ferretti Veroni

Deanna Ferretti Veroni

 

Me and the artwork by Salvatore Fiume, photo by Jessica Carlini

Me and the artwork by Salvatore Fiume, photo by Jessica Carlini

 

 

 

www.modatecadeanna.it

Modateca Deanna, photo N

Modateca Deanna, photo N

I recently visited the Modateca Deanna in Reggio Emilia, suggestive cathedral of fashion culture, owned by Deanna and Sonia Ferretti Veroni (mother and sister) which is where yesterday it was the renowned knitwear company Miss Deanna, established by the brilliant, powerful, dear friend Deanna Ferretti Veroni. It was an awesome experience to spend one day – and unfortunately is not been enough – to see the library of Modateca, crowded of artworks as the canvas by Salvatore Fiume and many others, enriching its rooms. Time stops when I am in library. Many books have draws my attention and naturally the fashion magazines. A successful experience, I highly recommend of doing to students and insiders for increasing their own culture.

CULTURA DELLA MODA:LA MIA VISITA ALLA MODATECA DEANNA(1)

The library crowded by works by Salvatore Fiume

The library crowded by works by Salvatore Fiume

Ho recentemente visitato la Modateca Deanna in Reggio Emilia, suggestiva cattedrale di cultura della moda, di proprietà di Deanna e Sonia Ferretti Veroni (madre e sorella) che è il luogo in cui ieri si trovava la rinomata azienda di maglieria Miss Deanna, fondata dalla brillante, poderosa, cara amica Deanna Ferretti Veroni. È stata una fantastica esperienza passare una giornata – e sfortunatamente non è abbastanza – vedere la biblioteca della Modateca, affollato di opere d’ arte quali le tele di Salvatore Fiume e molti altri che arricchiscono le sue stanze. Il tempo si ferma quando sono in biblioteca. Molti libri hanno catturato la mia attenzione e naturalmente i magazine di moda. Una felice esperienza che raccomando altamente di effettuare a studenti e addetti ai lavori per accrescere la loro cultura.

Salvatore Fiume, photo by N

Salvatore Fiume, photo by N

 

Books at the library, photo by N

Books at the library, photo by N

 

Books at the library, photo by N

Books at the library, photo by N

 

Wagner über alles, photo by N

Wagner über alles, photo by N

Ho recentemente visitato la Modateca Deanna in Reggio Emilia, suggestiva cattedrale di cultura della moda, di proprietà di Deanna e Sonia Ferretti Veroni (madre e sorella) che è il luogo in cui ieri si trovava la rinomata azienda di maglieria Miss Deanna, fondata dalla brillante, poderosa, cara amica Deanna Ferretti Veroni. È stata una fantastica esperienza passare una giornata – e sfortunatamente non è abbastanza – vedere la biblioteca della Modateca, affollato di opere d’ arte quali le tele di Salvatore Fiume e molti altri che arricchiscono le sue stanze. Il tempo si ferma quando sono in biblioteca. Molti libri hanno catturato la mia attenzione e naturalmente i magazine di moda. Una felice esperienza che raccomando altamente di effettuare a studenti e addetti ai lavori per accrescere la loro cultura.

Richard Wagner, photo by N

Richard Wagner, photo by N

 

Brunhilde on the stage, photo bt N

Brunhilde on the stage, photo by N

 

Wagner on stage, photo by N

Wagner on stage, photo by N

 

The library, photo by N

The library, photo by N

 

Sketches by Krizia, photo by N

Sketches by Krizia, photo by N

 

 

Krizia, photo by N

Krizia, photo by N

 

L. Fiume, photo by N

L. Fiume, photo by N

 

Simonetta Gianfelici, photo by N

Simonetta Gianfelici, photo by N

 

Catalogues of fashion shows, photo by N

Catalogues of fashion shows, photo by N

 

Catalogues of fashion shows, photo by N

Catalogues of fashion shows, photo by N

 

photo by N

photo by N

 

photo by N

photo by N

 

A smashing yesterday magazine ft. Uma Thurman on its cover, photo by N

A smashing yesterday magazine ft. Uma Thurman on its cover, photo by N

 

A magazine making me think about the one and only Roberta Valentini, photo by N

A magazine making me think about the one and only Roberta Valentini, photo by N

 

One of the first fashion magazines I read, photo by N

One of the first fashion magazines I read during my childhood, photo by N

 

I-D  magazine, photo by N

I-D magazine, photo by N

 

One my favorite magazines, photo by N

One of my favorite magazines which has the merit of having the name of a track by Led Zeppelin, photo by N

 

 

And inside Dazed and Confused, the aristocracy of underground: Genesis P-Orridge, seen by Luke Wilson, photo by N

And inside Dazed & Confused, the aristocracy of underground: Genesis P-Orridge, seen by Luke Wilson, photo by N

 

 

Words by Genesis P-Orridge, photo by N

Words by Genesis P-Orridge, photo by N

 

 

 

Genesis P-Orridge on Dazed & Confused, talking about changes and the cut-up by Burroughs and Gysin, photo by N

Genesis P-Orridge on Dazed & Confused, talking about changes and the cut-up by Burroughs and Gysin, photo by N

 

 

 

Me, myself and I at the library, photo by N

Me, myself and I at the library, photo by N

 

 

www.modatecadeanna.it

Alice’ s adventures in Wonderland by Arthur Rackham

Alice’ s adventures in Wonderland by Arthur Rackham

The celebrated fairy tale “Alice’ s adventures in Wonderland” by Lewis Carroll returns in its most beautiful, evocative and decadent version, edited by A100castles – and adapted by it to be readable via Ipad – which has illustrated by the legendary Arthur Rackham (who also make the illustrations for other fairy tales as “Peter Pan in Kensington Gardens” by James Matthew Barrie as well as “Valkyrie” by Richard Wagner) of whose work embodies the patterns of decadent Aestheticism, a technique joining the Northern European illustrative tradition to the Japanese one from the 19th century and gives rise to a oneiric and magic atmosphere.

 

“LE AVVENTURE DI ALICE NEL PAESE DELLE MERAVIGLIE” VISTE DA ARTHUR RACKHAM

Alice’ s adventures in Wonderland by Arthur Rackham

Alice’ s adventures in Wonderland by Arthur Rackham

La celebre favola “Le avventure nel paese delle meraviglie” di Lewis Carroll ritorna alla sua versione più bella, evocativa e decadente, edita da A100castles e da essa adattata per essere leggibile via Ipad – che è stata illustrata da Arthur Rackham (il quale ha anche realizzato le illustrazioni per altre favole come “Peter Pan nei giardini di Kensington” di James Matthew Barrie come anche “La Valchiria” di Richard Wagner) la cui opera, racchiude in sé motivi dell’ estetismo decadente, una tecnica che unisce la tradizione illustrativa nord-europea, a quella giapponese del 19° secolo e dà vita a un’atmosfera onirica e magica.

Alice’ s adventures in Wonderland by Arthur Rackham

Alice’ s adventures in Wonderland by Arthur Rackham

 

Brunhilde, from "Valkyrie"  , Arthur Rackham

Brunhilde, from “Valkyrie” , Arthur Rackham

 

 

Mario Salvucci

Mario Salvucci

The incredible creatures, jewels by Mario Salvucci, inspired by nature and its little, big hosts, embodying a strong and incisive minimalism as well as a bright craftsmanship, enriches of a new collection of bronze oxidized cuffs, a limited edition, drawing inspiration by the skin of fishes and snakes, which is available in the online store of jewelry designer and soon will also will include new versions made of silver.

SECOND SKIN/SEDUCTION/PROTECTION, LA NUOVA COLLEZIONE CAPSULE DI MARIO SALVUCCI

Mario Salvucci

Mario Salvucci

Le incredible creatures, gioielli di Mario Salvucci, che si ispirano alla natura e ai suoi piccolo, grandi ospiti e racchiudono in sé un forte e incisivo minimalismo come anche una brillante artigianalità, si arricchisce di una nuova collezione di bracciali di bronzo brunito, una limited edition che trae ispirazione dalla pelle dei pesci e dei serpenti, è disponibile nella boutique online del designer di gioielli e presto comprenderà anche nuove versioni d’ argento.

Mario Salvucci

Mario Salvucci

 

Mario Salvucci

Mario Salvucci

 

Mario Salvucci

Mario Salvucci

 

 

www.incrediblecreatures.it

Filippo Timi, photo by N

Filippo Timi, photo by N

Poetry, lightness, irony and a bit of melancholy featured in the exhibition “Gli standard dell’ amore” (standing as “The standard of love”) which was held in Milan at the Circolo Marras, curated by Francesca Alfano Miglietti, where it has showcased the works of eclectic Filippo Timi, bright actor, author and artist, successful chance to appreciate his art on canvas, see again Antonio Marras and also share this successful interlude with dear friends.

“GLI STANDARD DELL’ AMORE”, LA POESIA E LEGGEREZZA DI FILIPPO TIMI AL CIRCOLO MARRAS

Filippo Timi, photo by N

Filippo Timi, photo by N

Poesia, leggerezza, ironia e un pizzico di malinconia sono stati i protagonisti della mostra “Gli standard dell’ amore” che si è tenuta a Milano presso il Circolo Marras, curata da Francesca Alfano Miglietti, in cui sono state esposte le opere dell’ eclettico Filippo Timi, brillante attore, scrittore e artista, felice occasione per apprezzare la sua arte su tela, rivedere Antonio Marras e anche condividere questo lieto intermezzo con cari amici.

Circolo Marras, photo by N

Circolo Marras, dress Antonio Marras, photo by N

 

Me and Benedetta Barzini, photo by N

Me and Benedetta Barzini, photo by N

Circolo Marras, photo by N

Circolo Marras, dresses Antonio Marras, photo by N

 

Circolo Marras

Circolo Marras, dresses Antonio Marras, photo by N

 

Circolo Marras. dress Antonio Marras

Circolo Marras. dress Antonio Marras

 

Dress Antonio Marras, photo by N

Dress Antonio Marras, photo by N

 

Shoes Antonio Marras. photo by N

Shoes Antonio Marras. photo by N

 

Me and Matteo Osso, photo by N

Me and Matteo Osso, photo by N

Filippo Timi, photo by N

Filippo Timi, photo by N

 

Me and the works by Filippo Timi, photo by Sveti Schmidt

Me and the works by Filippo Timi, photo by Sveti Schmidt

 

Filippo Timi, photo by N

Filippo Timi, photo by N

 

Me and Antonio Marras, photo by N

Me and Antonio Marras, photo by N

 

www.antoniomarras.it

Tailor, 9 vie by Bogue-Profumo

Tailor, 9 vie by Bogue-Profumo

Magic, an olfactive alchemy. Dreams and visions caress the soul and senses. Velvety well-being. Organic, existentialist suggestions talk about exclusivity, uniqueness and sartorialism. All that and much more is  Tailor, 9 vie by Bogue-profumo. This olfactive project, created by Antonio Gardoni, vibrant and eclectic individual, architect and designer, is the core of dialogue started between the perfumer and who wants having a tailored perfume. In fact the nine fragrances are the standards used by Antonio to understand the olfactive base which is affine to the client, the starting point for making the scent, a sartorial and natural fragrance. The most innovative element of these nine fragrances, B2, D2, E2, F2, G, H, N, P, is their organic matrix. They are 100% natural scents, free from artificial fixatives and contain a celebrated basis, used a long time ago: the labdanum (balsamic note evoking past times – the romanticism of Lord George Byron and his ritual of drinking the labdanum, powerful hallucinogenic – and it’ s an excellent natural fixative of perfumes), old wisdom. A project extremely innovative, deeply connected to the nature, the love for the nature and woods of Antonio, nocturnal alchemist working when the dark catches and illuminates the senses, paving the way to the dream. Fantasy becomes reality and gives rise to liquid emotions in bottle. Emotions to smell, experience and live. And here the word stop, it stays the breath. Deepness. The senses, heart and soul speak without words. A unique work embracing the other to complete oneself and exist.

 

SOGNO, EMOZIONI LIQUIDE & SARTORIALITÀ : LA MAGIA DI BOGUE-PROFUMO

Antonio Giardoni along with a mask - about which I will talk soon - embodying Bogue-Profumo, photo by N

Antonio Gardoni along with a mask – about which I will talk soon – embodying Bogue-Profumo, photo by N

Magia, un’ alchimia olfattiva. Sogni e visioni carezzano l’ anima e i sensi. Vellutato benessere. Organiche suggestioni esistenzialiste parlano di esclusività, unicità e sartorialità. Tutto questo e molto altro è Tailor, 9 vie di Bogue-profumo. Questo progetto olfattivo, creato da Antonio Gardoni, vibrante ed eclettica individualità, architetto e designer, è il fondamento del dialogo avviato tra il profumiere e chi vuole avere un profumo personalizzato. Le nove fragranze sono infatti gli standard usati da Antonio per capire la base olfattiva affine al cliente, il punto di partenza per elaborare il profumo, una fragranza sartoriale e naturale. L’ elemento più innovativo di queste nove fragranze, B2, D2, E2, F2, G, H, N, P, è la loro matrice organica. Sono profumi naturali al 100%, privi di fissatori artificiali e contengono una celebre base usata molto tempo fa: il labdano(nota balsamica che evoca tempi passati – il romanticismo di Lord George Byron e il suo rituale di bere il distillato di labdano, potente allucinogeno – ed è un eccellente fissatore naturale dei profumi), saggezza antica. Un progetto estremamente innovativo, profondamente legato alla natura, all’ amore per la natura e i boschi di Antonio, notturno alchimista che lavora quando il buio cattura e illumina i sensi, aprendo la via al sogno. La fantasia diventa realtà e dà vita a emozioni liquide in bottiglia. Emozioni da sentire, sperimentare e vivere. E qui le parole si fermano, resta il respiro. Profondità. I sensi, il cuore e l’ anima parlano senza parole. Un’ opera unica che abbraccia l’ altro per compiersi ed esistere.

Me smelling Bogue-Profumo, photo by Antonio Giardoni

Me smelling Bogue-Profumo, photo by Antonio Gardoni

 

http://bogue-profumo.com

Jacket Stella Jean - featuring in Penelope -, dress Stella Jean, skirt Comme des Garçons, hat Penelope archive, photo by N

Jacket Stella Jean – featuring in Penelope -, dress Stella Jean, skirt Comme des Garçons, hat Penelope archive, photo by N

To be in Brescia means to visit Penelope, the renowned boutiques, by the one and only Roberta Valentini (awesome companion of an interludes under the sign of art), it’s a perfect equation, a pleasure and categorical imperative. I was pleased to see the shop windows of the boutique dedicated to Stella Jean and also featured the accessories by Carmina Campus, brand by Ilaria Venturini Fendi promoting the culture of re-use. It’s a habit of store – as Roberta told me – to dedicate the shop window of store to a fashion designer. Naturally we also talked about the talent and intelligence of this fashion designer( of whose work is currently celebrated by a huge exhibition on Italian fashion in London at the Victoria & Albert Museum) making an excrelleny styling work as well as about the status quo of contemporary fashion connected to the moment we are living and issues concerning fashion semiotic. I deeply respect and appreciate Roberta, her vision, her ability to be into the present and future times and also her visionary and passionate spirit, supported by a great concreteness, which has successfully made concrete by her year after year, giving rise to a cathedral of conceptual fashion, showcasing and selling its most refined names (after all as fashion, a product without market doesn’t exist though it’s the most brilliant work embodying art and craftsmanship, it is and becomes nothing without). My visit to this enchanting place, emphasized by the kind collaboration of weather, continued going to Penelopesposa, such a beautiful space – which makes be tempted to get married, also to people like me who never did not consider this chance, thinking about marriage as a contract and love as freedom – where tenderness, refinement and elegance join together and dialogue between themselves, creating a harmony and that creative alchemy which makes it a cathedral to visit and where to come back. I will come back soon there, in this city, little jewel, which gives me as a gift special moments, a lot of kindness, beauty, sweetness and wonderful surprises.

ARTE & MODA A BRESCIA(2): PENELOPESCHI MOMENTI CONCETTUALI

Carmina Campus, photo by N

Carmina Campus, photo by N

 

Essere a  Brescia significa far visita a Penelope, le rinomate boutiques, boutique della sola e unica Roberta Valentini (fantastica compagna di interludi all’ insegna dell’ arte), è una perfetta equazione, un piacere e un imperativo categorico. Mi ha rallegrato vedere che le vetrine della boutique erano dedicate a Stella Jean e avevano quali protagonisti anche gli accessori di Carmina Campus, brand di Ilaria Venturini Fendi che promuove la cultura del riuso. È una consuetudine del negozio dedicate a un determinato fashion designer. Naturalmente abbiamo anche parlato del talento e intelligenza di questa fashion designer che fa un eccellente lavoro di styling (la cui opera è attualmente celebrate da una grande mostra sulla moda italiana a Londra presso il Victoria & Albert Museum) come anche sullo status quo della moda contemporanea , legato al momento che stiamo vivendo e a problematiche inerenti la semiotica della moda. Rispetto profondamente e apprezzo Roberta, la sua visione, la sua capacità di essere proiettata nel tempo, presente e futuro ed anche il suo spirito visionario e ardente, sorretto da una notevole concretezza, che è stato felicemente concretizzato anno dopo anno, dando vita a una cattedrale di moda concettuale che espone e vende i suoi nomi più raffinati (dopo tutto la moda, un prodotto senza un mercato non esiste anche se è il più brillante lavoro che racchiude arte e artigianalità, è e resta nel nulla). La mia visita in questo luogo incantevole, enfatizzato dalla gentile collaborazione del tempo, è proseguita andando da Penelopesposa, luogo estremamente bello – che fa venir voglia di sposarsi, anche a quelli come me  che non hanno mai preso in considerazione questa eventualità, ritenendo che il matrimonio sia un contratto e l’ amore sia libertà – in cui dolcezza, raffinatezza e eleganza si uniscono e dialogano tra di loro, creando un’ armonia e quella alchimia creativa che la rende tale, una cattedrale da visitare e in cui ritornare. Tornerò presto qui, in questa città, piccolo gioiello che mi regala momenti speciali tanta gentilezza, bellezza, tenerezza e meravigliose sorprese.

Stella Jean, photo by N

Stella Jean, photo by N

A sweet little girl conceptual fashion oriented..., photo by N

A sweet little girl conceptual fashion oriented…, photo by N

...and her mother, a Roberta's friend during a shopping interlude, photo by N

…and her mother, a Roberta’s friend during a shopping interlude, photo by N

 

Marting Margiela, photo by N

Marting Margiela, photo by N

 

Dries, van Noten, photo by N

Dries, van Noten, photo by N

 

Penelope, photo by N

Penelope, photo by N

 

My Steven Meisel moment at Penelope, hat Penelope archive, photo by N

My Steven Meisel moment at Penelope, hat Penelope archive, photo by N

 

Steven Meisel, photo by N

Steven Meisel, photo by N

 

Penelopesposa, photo by N

Penelopesposa, photo by N

 

Penelopesposa, photo by N

Penelopesposa, photo by N

 

Penelopesposa, photo by N

Penelopesposa, photo by N

Penelopesposa, photo by N

Penelopesposa, photo by N

 

 

Penelopesposa, photo by N

Penelopesposa, photo by N

 

Lanvin, photo by N

Lanvin, photo by N

 

Penelopesposa, photo by N

Penelopesposa, photo by N

 

Penelopesposa, photo by N

Penelopesposa, photo by N

 

Penelopesposa, photo by N

Penelopesposa, photo by N

 

Penelopesposa, photo by N

Penelopesposa, photo by N

 

Penelopesposa, photo by N

Penelopesposa, photo by N

 

Penelopesposa, photo by N

Penelopesposa, photo by N

 

Jacket Alexis Mabille, photo by N

Jacket Alexis Mabille, photo by N

 

Penelopesposa, photo by N

Penelopesposa, photo by N

 

Comme des Garçons vintage, photo by N

Comme des Garçons vintage, photo by N

 

Penelopesposa, photo by N

Penelopesposa, photo by N

 

Roberta Valentini and me, photo by Alessandro Boccingher

Roberta Valentini and me, photo by Alessandro Boccingher

A calla lily, unexpected gift at the Brescia railway station, given to me by a Florentine woman, photo by N

A calla lily, unexpected gift at the Brescia railway station, given to me by a Florentine woman, photo by N

 

 

www.penelope-store.it

The exhibition path featuring pictures by Silvia Hell, photo by Alessandro Boccingher

The exhibition path featuring pictures by Silvia Hell, photo by Alessandro Boccingher

I recently spent a marvelous day in Brescia, enchanting city under the sign of elegance, colors, flavors, scents and D’ Annunzio style suggestions (after all the Vittoriale, house of decadent poet, an awesome building, is close to Brescia, in Gardone Riviera) along with the kind collaboration of weather which made everything more special and pleasant. Here I visited with my awesome companions, Alessandro Boccingher and the one and only Roberta Valentini, the AplusB gallery which hosted “Piano Focale a soggetto mobile” (meaning “VRS, Focal plane with subject in motion”), the solo exhibition of Silvia Hell running through 24th April 2014. It was a successful chance to experience the exhibition path, sensorial experience connected to memories which brought back to life a memory from my childhood concerning movement, danger and satisfaction. A place to enjoy and where to come back, created by two brilliant individuals Alessandro Boccingher and Dario Bonetta, showcasing young artists and making a fine search.

ARTE & MODA A BRESCIA(1): LA MIA VISITA ALLA APLUSB GALLERY

The register to document every experience arising by the exhibition path through images and words that will be turned in artworks by Silvia Hell, photo by N

The register to document every experience arising by the exhibition path through images and words that will be turned in artworks by Silvia Hell, photo by N

Ho recentemente passato una meravigliosa giornata a Brescia, incantevole città all’ insegna di eleganza, colori, sapori, profumi e suggestioni dannunziane (dopotutto il Vittoriale, dimora del poeta decadentista, superba dimora è vicino Brescia, aGardone Riviera) con la gentile collaborazione del tempo che ha reso tutto più speciale e piacevole. Ivi ho visitato insieme ai miei fantastici compagni, Alessandro Boccinghere la sola e unica Roberta Valentini, laAplusB gallery che ospitava “Piano Focale a soggetto mobile”, la personale diSilvia Hell che prosegue fino al 24aprile 2014. È stata una felice occasione per sperimentare il percorso espositivo, esperienza sensoriale legata ai ricordi che ha riportato in vita un ricordo d’ infanzia inerente il movimento, il pericolo e la soddisfazione. Un luogo da apprezzare e in cui tornare, creato da due brillanti individualità, Alessandro BoccinghereDario Bonetta che espone le opere di giovani artisti ed effettua una raffinata ricerca.

The transformation of an experience into art by Silvia Hell, photo by N

The transformation of an experience into art by Silvia Hell, photo by N

 

Silvia Hell, photo by N

Silvia Hell, photo by N

 

Me starting the exhibition experience, photo by Alessandro Boccingher

Me starting the exhibition experience, photo by Alessandro Boccingher

 

Me experiencing the exhibition path, photo by Alessandro Boccingher

Me experiencing the exhibition path, photo by Alessandro Boccingher

 

Me experiencing the exhibition path, photo by Alessandro Boccingher

Me experiencing the exhibition path, photo by Alessandro Boccingher

 

Me experiencing the exhibition path, photo by Alessandro Boccingher

Me experiencing the exhibition path, photo by Alessandro Boccingher

 

The one and only Roberta Valentini and me, photo by Alessandro Boccingher

The one and only Roberta Valentini and me, photo by Alessandro Boccingher

 

The one and only Roberta Valentini, Alessandro Boccingher and me, photo by N

The one and only Roberta Valentini, Alessandro Boccingher and me, photo by N

 

The curator of exhibitio, me, Silvia Hell, the one and only Roberta Valentini and Dario Bonetta, photo by Alessandro Boccingher

The curator of exhibition, me, Silvia Hell, the one and only Roberta Valentini and Dario Bonetta, photo by Alessandro Boccingher

 

 

http://aplusbcontemporaryart.wordpress.com

The atelier of Liborio Capizzi, photo by N

The atelier of Liborio Capizzi, photo by N

It is always an awesome experience to visit the atelier of Liborio Capizzi, awesome, ironic, passionate individual who is a genius creative and has the sense of construction, successfully made concrete in the haute couture and demi-couture creations he made. It was a pleasant afternoon interlude, dressed up by coffee and brilliant conversations about art and music: subcultures as punk, the real punk movement which arose before in New York City, as Liborio told me, who has been so lucky to live and experience himself the times of CBGB (legendary New York club where it performed great artists as the Ramones, Lou Reed, Patti Smith, Iggy Pop, Talking Heads and The Blondie). Naturally he also talked me about the new demi-couture Fall/Winter 2014-2015 collection DiLiborio red label, he presented during the latest edition of Milan Fashion Week at his atelier (chance to enjoy the amazing mutations of this marvelous and extremely evocative space as well as to see Skin, Liborio’s muse and long-time friend for whom he works on her look during the tour of Skunk Anansie) featuring rock and new-pagan suggestions that overlap to industrial patterns and fringes giving rise to new innovative shapes and unusual creations as the marvelous jackets made of eco-fur, that embody a healthy ethic and a catchy, high impact design.

UN FORMIDABILE INTERLUDIO POMERIDIANO A MILANO CON LIBORIO CAPIZZI

The atelier of Liborio Capizzi, photo by N

The atelier of Liborio Capizzi, photo by N

È sempre una fantastica esperienza far visita all’ atelier di Liborio Capizzi, ironica e ardente individualità che è un creativo geniale ed ha il senso per la costruzione, felicemente concretizzato nelle sue creazione di alta moda e demi-couture. È stato un piacevole interludio pomeridiano, condito da caffè e brillanti conversazioni su arte e musica: subculture come il punk, il vero movimento punk che è nato prima a New York City, come Liborio mi raccontava, che è stato così fortunato da vivere e sperimentare in prima persona i tempi del CBGB (leggendario club newyorkese in cui si sono esibiti grandi artisti come i Ramones, Lour Reed, Patti Smith, Iggy Pop, i Talking Heads ed i Blondie). Naturalmente mi ha anche parlato della collezione demi-couture autunno-inverno 2014-2015 DiLiborio etichetta rossa, da lui presentata durante l’ ultima edizione della fashion week milanese al suo atelier (occasione per apprezzare le sorprendenti mutazioni di questo spazio meraviglioso ed estremamente evocativo, come anche incontrare Skin, musa e amica di lunga data di Liborio di cui cura l’ immagine durante il tour degli Skunk Anansie) di cui sono protagoniste suggestioni rock e neo-pagane che si sovrappongono a motivi industrial e frange, dando vita a forme innovative e insolite creazioni quali le superbe giacche realizzate in pelliccia ecologica che racchiudono in sé una salubre etica e un accattivante design dal forte impatto.

DiLiborio Fall/Winter 2014-2015, photo courtesy of Studio Re

DiLiborio Fall/Winter 2014-2015, photo courtesy of Studio Re

 

DiLiborio Fall/Winter 2014-2015, photo courtesy of Studio Re

DiLiborio Fall/Winter 2014-2015, photo courtesy of Studio Re

 

Liborio Capizzi and Skin, photo courtesy of Studio Re

Liborio Capizzi and Skin, photo courtesy of Studio Re

 

DiLiborio Fall/Winter 2014-2015, photo courtesy of Studio Re

DiLiborio Fall/Winter 2014-2015, photo courtesy of Studio Re

 

Skin performing with Skunk Anansie, photo courtesy of Studio Re

Skin, dressed by Liborio Capizzi, performing with Skunk Anansie, photo courtesy of Studio Re

 

Me and Liborio Capizzi, photo by N

Me and Liborio Capizzi, photo by N

 

 

 

The concept store of Maurizio Pecoraro, photo by N

The concept store of Maurizio Pecoraro, photo by N

I recently visited the concept store recently opened by the brilliant fashion designer Maurizio Pecoraro which hosts the womenswear collection being under the sign of demi-couture along with a display of furniture telling about him and being available for sale. The space, placed in Milan, in Piazza Risorgimento 10, is decorated by antique objects as the mirrors having different shapes. I was pleased to see finally how it is, considering the last time I visited it, some months ago, I could just see just some parts of walls, being everything work in progress. It completes the boutique, talking about slowness, elegance and luxury, the dressing room, enriched by enchanting objects that make caressing the experience of shopping. A place to visit and come back to enjoy the suggestions of a genuine creative.

LA MIA VISITA AL CONCEPT STORE DI MAURIZIO PECORARO

The concept store of Maurizio Pecoraro, photo by N

The concept store of Maurizio Pecoraro, photo by N

Ho recentemente visitato il concept store recentemente aperto dal brillante fashion designer Maurizio Pecoraro che ospita la collezione donna da lui realizzata all’ insegna della demi-couture unitamente a un’ esposizione di arredi che parlano di lui e sono in vendita. Lo spazio, ubicato a Milano, in Piazza Risorgimento 10, è decorato da oggetti di antiquariato come gli specchi dalle forme più svariate. Mi ha rallegrato vedere finalmente come esso sia, considerando che l’ ultima volta in cui l’ ho visitato, alcuni mesi fa, ho potuto vedere soltanto alcune parti delle pareti, essendo tutto in corso d’ opera. Completa la boutique che parla di lentezza, eleganza e lusso, il camerino, arricchito da incantevoli oggetti che rendono carezzevole l’ esperienza dello shopping. Un luogo da visitare e in cui tornare per apprezzare le suggestioni di un autentico creativo.

The concept store of Maurizio Pecoraro, photo by N

The concept store of Maurizio Pecoraro, photo by N

The concept store of Maurizio Pecoraro, photo by N

The concept store of Maurizio Pecoraro, photo by N

 

The concept store of Maurizio Pecoraro, photo by N

The concept store of Maurizio Pecoraro, photo by N

 

The concept store of Maurizio Pecoraro, photo by N

The concept store of Maurizio Pecoraro, photo by N

 

The concept store of Maurizio Pecoraro, photo by N

The concept store of Maurizio Pecoraro, photo by N

 

The concept store of Maurizio Pecoraro, photo by N

The concept store of Maurizio Pecoraro, photo by N

 

 

www.mauriziopecoraro.it

Dhaer Bin Dhaer and me, photo by N

Dhaer Bin Dhaer and me, photo by N

Olfactive experiences and nice encounters featured in my day at Esxence, event focused on  artistic perfumery and its culture which was held in Milan at the Triennale Design Museum. Dhaer Bin Dhaer, nice and fun Dubai sultan who created the scent Tola, has been one of the first people I met. The scents he made were showcased along with many objects as a weird mask and the scarves that emphasized on their oriental charm and warm suggestions reminding the desert and made me think about the “Sheltering sky”, celebrated movie by Bernardo Bertolucci (and more specifically about a scene featuring John Malkovich and Amina Annabi and its moving soundtrack by Ryuichi Sakamoto). The packaging of perfumes is very catchy, including also a dropper, successful way to depict a gesture and a kind of fetishism connected to the scent which makes concrete also a smart marketing choice.

The weird masks by Tola, photo by N

The weird masks by Tola, photo by N

A playful, ironic and provocative, pop mood, connected to the olfactive libertinage shines in Etat Libre D’ Orange, French brand created by the brilliant Etienne De Swardt, including unusual fragrances as “Don’t get me wrong baby I don’t swallow”, “Charogne”(a scent I experienced a long ago, for a long time), “Secretions magnifiques”, the scent reinterpreting the scent of sperm, created by one of my favorite noses, Antoine Lie(who also made “Sulphur” by Nu-be), “Archives 69”, inspired by “Drencula”, erotic novel on vampires by Boris Vian, the first trans-scent “Afternoon of a faun”, created by the eclectic artist and beloved friend Justin Vivian Bond and last but not the least “Cologne”, a nice scent. This new perfume, which will be released on May, represents something being unexpected, considering the outrageous attitude of brand. Etienne told me “it was a way to break the rules and sometimes we break our own rules”. After the decadence now it shines the nice and its freshness embodied in this scent.

Etat Libre D' Orange, photo by N

Etat Libre D’ Orange, photo by N

 

Etat Libre d' Orange, photo by N

Etat Libre d’ Orange, photo by N

Nevertheless the freshness is the core of Eau d’ Italie,  Positano brand, producing a series of fragrances, created by Sebastian Alvarez Mureno, evoking the freshness of sea and Mediterranean visions. The combinations giving rise to its alchemies are many, some are enriched also of spicy, woody notes or red fruits as “Graine de Joie”, the new fragrance, but all the ones have in common the freshness. A refined freshness which makes this scent a passé-partout, appreciated by people who don’t like aggressive and intense smells, being all of these scents extremely delicate.

Eau d' Italie, photo by N

Eau d’ Italie, photo by N

 

Eau d' Italie, photo by N

Eau d’ Italie, photo by N

It was fun to see again the Australian milliner Naomi Goodsir featuring in Exsence as brand of fragrances as the caressing “Cuir Velours”, joining tobacco, rum, cistus labdanum, incense and fleur d’ immortelle and “Or dù Serail” which embodies tobacco along with ambery, woody and musky notes.

Naomi Goodsir parfums, photo by N

Naomi Goodsir parfums, photo by N

 

Naomi Goodsir and me, photo by N

Naomi Goodsir and me, photo by N

 

The pleasant interlude at the Triennale Design Museum ended with a Parisian brand being the parfume history, Caron.

Caron, photo by N

Caron, photo by N

 

 

INCONTRI & ESPERIENZE OLFATTIVE AD ESXENCE

Mustafa Sabbagh and Tola, photo by N

Mustafa Sabbagh and Tola, photo by N

Esperienze olfattive e simpatici incontri sono stati i protagonisti della mia giornata a Esxence, evento dedicato alla profumeria artistica, alla sua cultura che si è tenuto a Milano presso il Museo del Design della Triennale. Dhaer Bin Dhaer, il simpatico e buffo sultano di Dubai che ha creato il profumo Tola, è stato una delle prime persone che ho conosciuto. I suoi profumi erano esposti insieme a diversi oggetti quali una insolita maschera ed i foulard che enfatizzavano il loro fascino orientale e calde suggestioni che ricordavano il deserto e mi hanno fatto pensare a “Il tè nel deserto”, celebre film di Bernardo Bertolucci (più specificamente a una scena del film con John Malkovich e Amina Annabi ed anche alla struggente colonna sonora di Ryuichi Sakamoto). Il packaging dei profumi è molto accattivante, comprensivo anche di un contagocce, felice modo di ritrarre un gesto e una sorta di feticismo legato al profumo che concretizza anche una intelligente scelta di marketing.

Tola, photo by N

Tola, photo by N

 Un giocoso, ironico e provocante mood pop, legato al libertinaggio olfattivo splende in Etat Libre D’ Orange, brand francese creato dal brillante Etienne De Swardt che comprende insolite fragranze come “Don’t get me wrong baby I don’t swallow”, “Charogne”(profumo da me sperimentato tanto tempo fa, per lungo tempo), “Secretions magnifiques”, fragranza che reinterpreta l’ odore di sperma, creata da uno dei miei nasi preferiti, Antoine Lie (che ha anche realizzato “Zolfo”e altre fragranze di Nu-be), “Archives 69”, che si ispira a “Drencula”, racconto erotico sui vampiri di Boris Vian, il primo profumo trans “Afternoon of a faun”, creato dall’ eclettico artista e amico molto caro Justin Vivian Bond ed ultimo ma non meno importante “Cologne”, una fragranza carina. Questo nuovo profumo, che sarà distribuito a maggio, rappresenta qualcosa di inaspettato, considerando l’ attitudine provocatoria del marchio. Etienne mi diceva che: “era un modo per rompere le regole e talvolta abbattere le nostre stesse regole”. Dopo la decadenza adesso splende il carino e la sua freschezza, racchiusa in questo profumo.

Etat Libre D' Orange, photo by N

Etat Libre D’ Orange, photo by N

 

Etienne de Swardt and me, photo by N

Etienne de Swardt and me, photo by N

 

Ciònondimeno la freschezza è il cuore di Eau d’ Italie, brand di Positano, che produce una serie di fragranze create da Sebastian Alvarez Mureno che evocano il mare e visioni mediterranee. Le combinazioni che danno vita alle sue alchimie sono varie, alcune arricchite da note speziate, verdi o frutti rossi come “Graine de Joie”, la nuova fragranza, ma tutte hanno in comune la freschezza. Una raffinata freschezza che rende questi profumi un passé-partout, apprezzati da persone che non gradiscono odori aggressivi e intensi, essendo queste fragranze oltremodo delicate.

Eau d' Italie, photo by N

Eau d’ Italie, photo by N

 

Sebastian Alvarez Mureno, photo by N

Sebastian Alvarez Mureno, photo by N

 

É stato divertente rivedere la designer di cappelli Naomi Goodsir protagonista di Exsence nelle vesti di brand di profumi quali il carezzevole “Cuir Velours”, che unisce tabacco, rum, ciste labdano, incenso e fiori di luce e “Or dù Serail” che racchiude in sé tabacco unitamente a note ambrate, verdi e muschiate.

Naomi Goodsir, photo by N

Naomi Goodsir, photo by N

 

Naomi Goodsir, photo by N

Naomi Goodsir, photo by N

Il piacevole intermezzo al Museo della Triennale si è concluso con un marchio parigino che è la storia del profumo, Caron.

Caron, photo by N

Caron, photo by N

 

The journalist and Ermano Picco and me, photo by N

The journalist and Ermano Picco and me, photo by N

 

 

www.esxence.com

Mustafa Sabbagh, photo by N

Mustafa Sabbagh, photo by N

It featured during the latest edition of Esxence, event focused on the artistic perfumery which was held in Milan at the Triennale Design Museum, a smashing sensorial conversation about feelings, scents, art and design which was moderated by the journalist and expert Ermano Picco. Here the brilliant photographer Mustafa Sabbagh talked about the idea of fragrance he considered as scent. “The scent is ancestral and is connected to mind and belly”. Thus he said during this pleasant interlude where I appreciated his great genuineness, spontaneity and exhaustive synthesis. He also answered to the question regarding the eventual gender of smell, saying :“it’s something connected with the feeling, it’s not connected to the seeing which gives rise to a code of behaviour where the gender is a moralistic and classifying standard”. He also considered “Wodaabe- Herdsmen of the Sun” the documentary film by Werner Herzog on the Wodaabe tribe where the men, also by suffering, beautified them in order to be chosen as husbands by the women. Mustafa also talked about “the perfumery industry, which succeeded to take out the smell in order to feel, give emotions, is changing the cultural concept of perfume. The vibrant artist recently made “Come closer”, a suggestive video talking about the overwhelming experience of Nu-be, a series of scents depicting the Sadean primordial soup, a genuine lifestyle and telling about the violent action caught on film made to get Nu-be. Francesca Gotti, designer of Nu-be, considered this work as “a creative ménage a trois”, where Nu-be is in the center of a fight: “to break the case for entering into this experience”. The video ends with the image of a forest which – Francesca said – is an invitation to the voyage, to a new being as it asserts John Berger”. The sensual, sensorial perception of smell by Mustafa was enriched by other precious reflections. Big truths, consciousnesses: “I am in love with the skin, it’s a diary”; “I smell people”; “we can lie with smells, the one which wins is the truth of its own being”. These words come from the one who is “a nomadic mind and a free spirit”, a clever individual and a fine artist. Passion, passion and again passion is what shines in his work. The rarefied atmospheres he depicted talk about timeless stories under the sign the grotesque where the erotic, sensual element and the nudity is just means to subvert the conventional standards of ethic and aesthetics. “I love what makes me scared”. Thus Mustafa spoke, telling: “if you dream, you dream perfection, if you live, you love imperfection”. The conversation focused on other ideas concerning the smell, which is connected to memory and it is not necessarily connected to flowers. There are other scents that are powerful means able to evoke images and memories, as the smell of oil – as Mustafa said – or the one coming from the hospital. It was a successful happening to celebrate, discover and enjoy the olfactive design, art, sense and feelings.

MUSTAFA SABBAGH & NU-BE A ESXENCE: DIALOGHI OLFATTIVI TRA ARTE E DESIGN

Ermano Picco, photo by N

Ermano Picco, photo by N

È stata protagonista dell’ ultima edizione di Esxence, evento dedicato alla profumeria artistica che si è tenuto a Milano presso il Museo del Design della Triennale, una formidabile conversazione su sensazioni, odori, arte e design che è stata moderata dal giornalista ed esperto Ermano Picco. Ivi il brillante fotografo Mustafa Sabbagh ha parlato dell’ idea di profumo da lui presa in considerazione nelle vesti di odore. “Il profumo è ancestrale ed è legato alla mente e alla pancia”. Così ha detto durante questo piacevole interludio in cui ho apprezzato la sua grande genuinità, spontaneità ed esaustiva sintesi. Ha risposto anche al quesito inerente l’ eventuale gender dell’ odore affermando che:“è qualcosa collegato al sentire, non è connesso al vedere che dà vita a un codice comportamentale in cui il gender è uno standard moralistico e classificatorio”. Ha anche preso in considerazione “Wodaabe-I Pastori del Sole”, il film documentaristico di Werner Herzog sulla tribù Wodaabe in cui gli uomini, anche soffrendo, si abbelliscono per essere scelti dalle donne come mariti. Mustafa ha anche parlato dell’ “industria  dei profumi che ha il merito di tirar fuori gli odori per sentire, dare emozioni, sta cambiando il concetto culturale del profumo. Il vibrante artista ha recentemente realizzato “Come closer”, un suggestivo video che parla dell’ irresistibile esperienza di Nu-be, una serie di fragranze che dipingono il sadiano brodo primordiale, un autentico stile di vita e raccontano l’ azione violenta catturata su pellicola per avere Nu-be. Francesca Gotti, designer di Nu-be, ha considerato quest’ opera “un amplesso creativa a tre”, in cui Nu-be è nel mezzo di una lotta: “rompere il guscio per accedere a questa esperienza”. Il si conclude con l’ immagine di una foresta che – diceva Francesca – è un invito al viaggio, a un nuovo essere come afferma John Berger”. La percezione sensuale, sensoriale dell’ odore di Mustafa è stata arricchita da altre preziose riflessioni. Grandi verità, consapevolezze: “sono innamorato della pelle, è un diario”; “annuso la gente”; “non possiamo mentire con gli odori, chi vince è la verità del proprio essere”. Queste parole provengono da chi è un “nomade di testa e uno spirito libero”, individualità di fine ingegno e raffinato artista. Passione, passione e ancora passione è ciò che splende nel suo lavoro. Le atmosfere rarefatte da lui ritratte narrano storie senza tempo all’ insegna del grottesco in cui l’ elemento erotico, sensuale e la nudità sono soltanto mezzi per sovvertire i parametri convenzionali di etica ed estetica. “Amo ciò che mi fa paura”. Così ha detto Mustafa, sottolineando: “se sogni, sogni la perfezione, se vivi, ami l’ imperfezione”. La conversazione si è rivolta ad altri concetti inerenti l’ odore che è connesso al ricordo e non richiama necessariamente i fiori. Ci sono altri profumi che sono mezzi poderosi, capaci di evocare immagini e ricordi, come l’ odore della benzina – diceva Mustafa – o quello dell’ ospedale. Un felice happening per celebrare, scoprire e apprezzare il design olfattivo, l’ arte, il senso ed i sensi.

Francesca Gotti, photo by N

Francesca Gotti, photo by N

Me and Anna Porcu, photo by N

Me and Anna Porcu, photo by N

Antonio Gardoni, creator of  Bogue-Profumo (olfactive experience under the sign of  sartorialism I will tell about soon), photo by N

Antonio Gardoni, creator of Bogue-Profumo (olfactive experience under the sign of sartorialism I will tell about soon), photo by N

The jewelry designer Milena Altini and me, photo by N

The jewelry designer Milena Altini and me, photo by N

 

www.esxence.com

www.nubeperfume.com

Bruno Munari

Bruno Munari

The City of Milan celebrates Bruno Munari, legendary persona, bringer of energy, creativity and culture, with “Munari Politecnico”, exhibition curated by Marco Sammicheli and Paolo Giacomazzi which will be held from 6th April to 7th September 2014 at the Museo del Novecento. The exhibition tells about the unforgettable designer, author (of essays and fairy tales as “Little White Riding Hood”, “Little Yellow Riding Hood”, “Little Green Riding Hood” and “Little Blue Riding Hood” for the children at every age) and eclectic intellectual, showcases the works by the artist coming from the Vodoz and Danese collections that are read again and dialogue with artists as Gillo Dorfles and Carlo Belloli. An exhibition path which focuses on the connection of Bruno Munari with Milan, the coffee bars, Brera, the ateliers and art galleries and is enriched by the photographs by Ada Ardessi and Atto who documented his work for over twenty years. I like reminding his thought about fantasy and creativity, two precious sources of human being: “fantasy is an ability of individual who is able to invent mental images that are different from reality, considered as a whole o caught in its details: images that can be also practically unfeasible. Instead creativity is a productive ability where fantasy and intellect are connected , thus the result arising from that is always practically feasible”. A not to be missed happening (which is part of a series of initiatives as the International Day of Studies on Bruno Munari which will be held on 3rd June 2014 at the Museo del Novecento, Sala Fontana) under the sign of art, design and its culture.

“BRUNO MUNARI POLITECNICO” AL MUSEO DEL NOVECENTO DI MILANO

IMG_1106

Milano celebra Bruno Munari, leggendario personaggio, portatore di energia, creatività e cultura con “Munari Politecnico”, mostra curata da Marco Sammicheli e Paolo Giacomazzi che si terrà dal 6 aprile al 7 settembre 2014 presso il Museo del Novecento. La mostra parla dell’ indimenticabile designer, scrittore (di saggi e fiabe quali “Cappuccetto bianco”, “Cappuccetto giallo”, “Cappuccetto verde” e “Cappuccetto blu” per bambini di tutte le età) ed eclettico intellettuale, espone le opere dell’ artista provenienti dalle collezioni Vodoz e Danese che sono rilette e dialogano con artisti quali Gillo Dorfles e Carlo Belloli. Un percorso espositivo che si sofferma sul legame di Bruno Munari con Milano, i caffè, Brera, gli atelier e le gallerie d’ arte ed è arricchito dalle fotografie di Ada Ardessi e Atto che hanno documentato la sua opera per più di venti anni. Mi piace ricordare il suo pensiero su fantasia e creatività, due preziose risorse dell’ essere umano: “la fantasia è una capacità dello spirito capace di inventare immagini mentali diverse dalla realtà dei particolari o dell’insieme: immagini che possono anche essere irrealizzabili praticamente. La creatività invece è una capacità produttiva dove fantasia e ragione sono collegate, per cui il risultato che si ottiene è sempre realizzabile praticamente”. Un evento imperdibile (il quale fa parte di una serie di iniziative quali la Giornata Internazionale di Studi su Bruno Munari che si terrà il 3 giugno 2014 presso il Museo del Novecento, Sala Fontana) all’ insegna di arte, design e della sua cultura.

Little White Riding Hood, by Bruno Munari...

Little White Riding Hood, by Bruno Munari…

 

...minimal fair-tale dedicated to Philip Glass

…minimalist fairy-tale dedicated to Philip Glass

 

IMG_1108

 

IMG_1099

 

IMG_1110

 

IMG_1102

 

IMG_1104

 

 

www.museodelnovecento.org

It was held yesterday in Reggio Calabria at the Odeon cinema the screening for free of film by Fabio Mollo “South is nothing” (winner of Rome Film Festival as independent production and Berlin Film Festival as the European emerging actress), featuring in the event “Panorama d’ Italia”, under the sign of culture of territory, organized by magazine Panorama which will run in the city through 5th April 2014. Piera Detassis, the editor in chief of film Italian magazine Ciak, during this event talked about the South and the status quo of a city which has been the set of movie with the filmmaker and Miriam Karlkvist, the young actress starring in the movie. It followed the screening of movie which touched me, though it was not the first time I watched it. I started crying as usual about ten minutes before its end, though I am not a weeper, watching the scene where the protagonist confronts with her father and opposes to that attitude for which “South is nothing and nothing happens”, a kind of lazy, empty, sad fatalism. Later I toasted with Fabio, Miriam and Marisa, Fabio’ s mother (deus ex machina of thaumaturgical tiramisù, white version with strawberries I appreciate very much) at “Al Bar”, suggestive bar and restaurant, owned by Maria Mollo, Fabio’s sister, a place to go and come back for Epicurean interludes and fun live performances.

LA PROIEZIONE DE “IL SUD È NIENTE” DI FABIO MOLLO A REGGIO CALABRIA PROTAGONISTA DI PANORAMA D’ ITALIA

Si è tenuta ieri a Reggio Calabria presso il cinema Odeon la proiezione gratuita della pellicola di Fabio Mollo “Il Sud è niente” (vincitore del Festival del Cinema di Roma come produzione indipendente e di Berlino per l’ attrice europea emergente), protagonista dell’ evento “Panorama d’ Italia” all’ insegna della cultura del territorio, organizzato dalla rivista Panorama che proseguirà nella città fino al 5 aprile 2014. Piera Detassis, il direttore editoriale della rivista di cinema italiana Ciak, durante questo evento ha parlato del sud e dello status quo di una città che è stata il set del film con il regista e Miriam Karlkvist, la giovane attrice protagonista del film. A seguire la proiezione del film che mi ha commosso, benché non fosse la prima volta che lo guardavo. Ho iniziato a piangere come al solito circa dieci minuti prima della fine pur non essendo una piagnona, guardando la scena in cui la protagonista ha uno scontro con il padre e si ribella a quella mentalità per cui “il sud è niente e niente succede”, una sorta di pigro, vuoto, triste fatalismo. Subito dopo ho brindato con Fabio, Miriam e Marisa, la madre di Fabio (deus ex machina del tiramisù taumaturgico, versione bianca con le fragole che tanto apprezzo) “Al Bar”, suggestivo cocktail bar e ristorante di proprietà di Maria Mollo, la sorella di Fabio, un posto in cui andare e tornare per intermezzi epicurei e divertenti esibizioni dal vivo.

 

Fabio and me

Fabio and me

 

Miriam Karlkvist at the Reggio Calabria Odeon cinema

Miriam Karlkvist at the Reggio Calabria Odeon cinema, photo by N

Epicureism at Al Bar featuring Fabio and me

Epicureism at Al Bar featuring Fabio and me

 

A fried Epicurean interlude under the sign of aubergines, artichokes and potatoes, photo by N

A fried Epicurean interlude under the sign of aubergines, artichokes and potatoes, photo by N

 

Marisa, Fabio's mother

Marisa, Fabio’s mother

 

Miriam Karlkvist and me

Miriam Karlkvist and me

 

revisioni_invito_social

It will be opened on 4th April 2014 at 6 pm in Venice at the Spazio Punch “Re-visioni: esercizi a partire da una study collection”(standing as “Re-visions: exercises arising from a study collection”), exhibition organized by the Culture of Project Research Unit “The design in fashion” of Iuav University of Venice, in collaboration with the Venice Fondazione Musei Civici-Palazzo Moncenigo, curated by Gabriele Monti teaming with the students of third year of Fashion Design Course from the Iuav University of Venice. The name of exhibition – which will run through 29th April 2014 – evokes the gesture of seeing again, catching the unseen details. A smashing display of fashion from Eighties to contemporary times, including creatives as Jean Paul Gaultier, Giorgio Armani, Romeo Gigli, Comme des Garçons, Emilio Pucci, Norma Kamali, Maison Martin Margiela, Complice, Byblos, Irié, Claude Montana, Yohji Yamamoto, Moschino, Sybilla, Junya Watanabe, Vivienne Westwood, Prada, creations coming from the private collection of Maria Luisa Frisa, director of BA Fashion Design Course at Iuav. This exhibition has been the chance of giving rise to reproductions on canvas of items that are here showcased, made by the students, a modeling work which is part of exhibition path and emphasizes a different way of observing the dress, as study and design. It completes the exhibition the ephemera, ephemeral objects as invitations to attend at events, fashion shows and performances, press- releases, lookbooks and other materials as catalogues telling the work by fashion designers. A not to be missed event under the sign of fashion culture.

 

“RE-VISIONI: ESERCIZI A PARTIRE DA UNA STUDY COLLECTION” ALLO SPAZIO PUNCH DI VENEZIA

Jacket by Moschino( late Eighties), Maria Luisa Frisa Collection

Jacket Moschino( late Eighties), Maria Luisa Frisa Collection

Sarà inaugurata il 4 aprile 2014 alle ore 18:00 a Venezia presso lo Spazio Punch “Re-visioni: esercizi a partire da una study collection”, mostra organizzata dal Dipartimento di Cultura del Progetto Unita di Ricerca “Il progetto nella moda” dell’ Università Iuav di Venezia, in collaborazione con la Fondazione Musei Civici di Venezia-Palazzo Moncenigo, curata da Gabriele Monti in collaborazione con gli studenti del terzo anno del Corso di Laurea in Fashion Design dell’ Università Iuav di Venezia. Il nome della mostra – che proseguirà fino al 29aprile 2014 – evoca il gesto del rivedere, catturando i dettagli che non erano stati visti. Una formidabile esposizione di moda dagli anni Ottanta alla contemporaneità, comprensiva delle opere di creativi quali Jean Paul Gaultier, Giorgio Armani, Romeo Gigli, Comme des Garçons, Emilio Pucci, Norma Kamali, Maison Martin Margiela, Complice, Byblos, Irié, Claude Montana, Yohji Yamamoto, Moschino, Sybilla, Junya Watanabe, Vivienne Westwood, Prada, creazioni provenienti dalla collezione privata di Maria Luisa Frisa, direttore del Corso di Laurea Triennale di Fashion Design della Iuav. Questa mostra è stata la felice occasione di dar vita a riproduzioni dei modelli esposti su tela, realizzate dagli studenti, un lavoro di modellistica che fa parte del percorso espositivo e sottolinea un modo diverso di osservare l’ abito, quale studio e progetto. Completano la mostra le ephemera, oggetti effimeri quali inviti a eventi, sfilate e performances, comunicati stamp, lookbooks ed altri materiali quali cataloghi che raccontano l’ opera dei fashion designers. Un evento imperdibile all’ insegna della cultura della moda.

Suit by Giorgio Armani, Fall/Winter 1998-1999, Maria Luisa Frisa Collection

Suit Giorgio Armani, Fall/Winter 1998-1999, Maria Luisa Frisa Collection

 

Suit by Emilio Pucci from Mid-Nineties, Maria Luisa Frisa Collection

Suit Emilio Pucci from Mid-Nineties, Maria Luisa Frisa Collection

 

Jacket by Prada Spring/Summer 1998, Maria Luisa Frisa Collection

Jacket Prada Spring/Summer 1998, Maria Luisa Frisa Collection

 

Moschino, Fall/Winter 1987-1988, photo by Francesco de Luca

Moschino, Fall/Winter 1987-1988, photo by Francesco de Luca

 

Complice, late Eighties, Maria Luisa Frisa Collection, photo by Francesco de Luca

Complice, late Eighties, Maria Luisa Frisa Collection, photo by Francesco de Luca

 

From the left to the right side: Jacket Norma Kamali, late Eighties; suit Giorgio Armani, early Nineties; suit Emilio Pucci, late Sixties; Maria Luisa Frisa collection, photo by Francesco de Luca

From the left to the right side: Jacket Norma Kamali, late Eighties; suit Giorgio Armani, early Nineties; suit Emilio Pucci, late Sixties; Maria Luisa Frisa collection, photo by Francesco de Luca

 

Ephemera

Ephemera

 

 

www.spaziopunch.com

www.iuav.it

Marina Ripa di Meana, photo by Giorgio Miserendino

Marina Ripa di Meana, photo by Giorgio Miserendino

The hats, accessories talking about elegance, style and irony, the ones of iconic Marina Ripa di Meana, brilliant individual, famous socialite, fashion designer, author and tv persona, feature in “Vanitas: tra arte e moda”, exhibition curated by Gloria Porcella, recently opened in Rome at the Ca’ D’ Oro Gallery. It’s a suggestive exhibition under the sign of femininity and eccentricity, alchemy that is part of Marina, including over 80 hats coming from her private collection, combined with the works on canvas by the artist Ewa Bathelier. A not to be missed happening to enjoy fashion and art and its thinking lightness.

MARINA RIPA DI MEANA PROTAGONISTA DI “VANITAS: TRA ARTE & MODA” ALLA GALLERIA CA’ D’ORO DI ROMA

photo by Giorgio Miserendino

photo by Giorgio Miserendino

I cappelli, accessori che parlano di eleganza, stile e ironia, quelli dell’ iconica Marina Ripa di Meana, brillante individualità, famosa socialite, fashion designer, scrittrice e personaggio televisivo sono i protagonisti di “Vanitas: tra arte e moda”, mostra curata da Gloria Porcella, recentemente inaugurata a Roma presso la Galleria Ca’ D’ Oro. Una esposizione all’ insegna di femminilità ed eccentricità, alchimia che è parte di Marina, comprensiva di più di 80 cappelli provenienti dalla sua collezione privata, abbinati alle opere su tela dell’ artista Ewa Bathelier. Un evento imperdibile per apprezzare moda e arte e la sua leggerezza pensante.

photo by Giorgio Miserendino

photo by Giorgio Miserendino

 

photo by Giorgio Miserendino

photo by Giorgio Miserendino

 

photo by Giorgio Miserendino

photo by Giorgio Miserendino

photo by Giorgio Miserendino

photo by Giorgio Miserendino

 

photo by Giorgio Miserendino

photo by Giorgio Miserendino

 

photo by Giorgio Miserendino

photo by Giorgio Miserendino

 

photo by Giorgio Miserendino

photo by Giorgio Miserendino

 

A hat, making me think about the jewelry designer Mario Salvucci, the spiders' man, photo by Giorgio Miserendino

A hat, making me think about the jewelry designer Mario Salvucci, the spiders’ man, photo by Giorgio Miserendino

 

photo by Giorgio Miserendino

photo by Giorgio Miserendino

 

photo by Giorgio Miserendino

photo by Giorgio Miserendino

 

photo by Giorgio Miserendino

photo by Giorgio Miserendino

 

photo by Giorgio Miserendino

photo by Giorgio Miserendino

 

The only way where I can appreciate a gossip  - Italian -magazine, photo by Giorgio Miserendino

The only way where I can appreciate a gossip – Italian -magazine, photo by Giorgio Miserendino

 

photo by Giorgio Miserendino

photo by Giorgio Miserendino

 

photo by Giorgio Miserendino

photo by Giorgio Miserendino

 

Hats of Marina Ripa di Meana and artworks by Ewa Bathelier, photo by Giorgio Miserendino

Hats of Marina Ripa di Meana and artworks by Ewa Bathelier, photo by Giorgio Miserendino

 

photo by Giorgio Miserendino

photo by Giorgio Miserendino

 

photo by Giorgio Miserendino

photo by Giorgio Miserendino

 

photo by Giorgio Miserendino

photo by Giorgio Miserendino

 

photo by Giorgio Miserendino

photo by Giorgio Miserendino

 

Ewa Bathelier

Ewa Bathelier

 

photo by Giorgio Miserendino

photo by Giorgio Miserendino

 

photo by Giorgio Miserendino

photo by Giorgio Miserendino

 

photo by Giorgio Miserendino

photo by Giorgio Miserendino

 

photo by Giorgio Miserendino

photo by Giorgio Miserendino

 

 

www.ca-doro.com

The smashing artist Mustafa Sabbagh (celebrated are the rarefied atmosphere he depicted on photo, portraits reminding the marvelous lights and shades of Flemish paintings, baroque, expressionist, suggestions connected to the idea of grotesque (where sensuality is an emancipating and revolutionary energy )will feature on 20th March 2013 at 4:00 pm during Esxence, artistic perfumery event which will be held from 20th to 23rd March 2014 in Milan at the Triennale Design Museum, in the presentation “Conversation about the images” along with the journalist and expert Ermano Picco(lagardenianellocchiello.com). Intimistic stories, connected to the images of “Come Closer”, video by Mustafa embodying the olfactive experience arising from Nu-be, series of scents that are a lifestyle and an unique and overwhelming experience, overlap with memories, subvert the idea of scent connected to a flower or grass and evoke the concept of total work of art by Wagner. A not to be missed happening to join art and olfactive design.

IL DESIGN OLFATTIVO DI NUBE AD ESXENCE: UN’ ESPERIENZA E CONVERSAZIONE INTIMISTICA CON MUSTAFA SABBAGH & ERMANO PICCO

Mustafa Sabbagh, backstage photo from"Come Closer" by Mustafa Sabbagh

Mustafa Sabbagh, backstage photo from”Come Closer” by Mustafa Sabbagh

Il formidabile artista Mustafa Sabbagh (celebri sono le rarefatte atmosfere da lui ritratte su foto che ricordano le meravigliose luci e ombre dei dipinti fiamminghi, suggestioni barocche, espressioniste, connessi all’ idea del grottesco (in cui la sensualità è una energia emancipante e rivoluzionaria) sarà protagonista il 20marzo 2013 alle ore 16:00 durante Esxence, evento di profumeria artistica che si terrà dal 20 al 23marzo 2014 a Milano presso il Museo del Design della Triennale at the Triennale Design Museum, nella presentazione “Conversation about the images” unita,mente al giornalista ed esperto Ermano Picco(lagardenianellocchiello.com). Storie intimistiche, legate alle immagini di “Come Closer”, video di Mustafa che racchiude in sé l’ esperienza olfattiva che nasce da Nu-be, serie di fragranze che sono un lifestyle e un’ esperienza unica e irresistibile, si sovrappongono a ricordi, sovvertono l’ idea di profumo, connessa al fiore o la pianta ed evocano il concetto di opera d’ arte totale di Wagner. Un evento imperdibile per apprezzare l’ arte e il design olfattivo.

Lithium by Nu-be

Lithium by Nu-be

www.nubeperfume.com

www.esxence.com

Carmina Campus, the Made in Africa series at Dover Street Market Ginza

Carmina Campus, the Made in Africa series at Dover Street Market Ginza

Carmina Campus, brand of accessories, jewelry and furniture promoting the culture of sustainability and re-use, created by the pioneer fashion designer and social activist Ilaria Venturini Fendi who features today in Ginza in the event celebrating the second birthday of Dover Street Market Ginza along with a special selection of bag, being part of the series Made in Africa, special project developed by teaming with the UN Agency ITC. The fashion designer will be also on 16th March 2014 in Tokyo at Takashimaya for the trunk show of a special collection of bags in limited edition (including just 200 items) she made exclusively for Takashimaya. A successful collaboration which continues and enriches of bags made by re-using the cloths by the French brand Epice – involved by Takashimaya – and combining them with a special cloth made in Africa by joining organic cotton with recycled plastic, technique of a Mali company which recycles, cleans and cuts the plastic in order to be able of weaving it along with cotton. These smashing events depict fashion as lifestyle and talk about a new way to make fashion, joining a vibrant aesthetic and a healthy ethic.

CARMINA CAMPUS E ILARIA VENTURINI FENDI IN GIAPPONE

Carmina Campus, the Made in Africa series at Dover Street Market Ginza

Carmina Campus, the Made in Africa series at Dover Street Market Ginza

Carmina Campus, brand di accessori, gioielli e componenti di arredo che promuove la cultura della sostenibilità e del riuso, creato dalla pionieristica fashion designer e attivista del sociale social Ilaria Venturini Fendi che è oggi protagonista a Ginza dell’ evento che celebra il secondo compleanno di Dover Street Market Ginza assieme a una speciale selezione di borse, della serie Made in Africa, progetto speciale sviluppato in collaborazione con l’ Agenzia ONU ITC. La fashion designer sarà anche il 16marzo 2014 a Tokyo da Takashimaya per il trunk show di una collezione speciale di borse in edizione limitata (che include soltanto 200 pezzi) da lei realizzata in esclusiva per Takashimaya. Una felice collaborazione che continua e si arricchisce di borse realizzate mediante il riuso dei tessuti del marchio francese Epice – coinvolto da Takashimaya – e li abbina a uno speciale tessuto fatto in Africa combinando il cotone organico alla plastica riciclata, tecnica di un’ azienda del Mali che ricicle, pulisce e taglia la plastica al fine di poterla tessere insieme al cotone. Questi formidabili eventi dipingono la moda come uno stile di vita e parlano di un nuovo modo di fare moda, unendo una vibrante estetica a una salubre etica.

Carmina Campus for Takashimaya

Carmina Campus for Takashimaya

Carmina Campus for Takashimaya

Carmina Campus for Takashimaya

www.carminacampus.com

Giovanni Lindo Ferretti, photo by Alex Majoli

Giovanni Lindo Ferretti, photo by Alex Majoli

It successfully follows the journey of legendary Giovanni Lindo Ferretti who will feature on 9th May 2014 in Rome on the stage of Orion in the tour “A cuor contento” which is also the name of cd live recorded during 2011. The genius songwriter, ex- front-man of Italian punk band CCCP Fedeli alla linea and later of C.S.I. band, tells about himself with the songs he wrote as solo artist, the ones from CCCP and C.S.I. and some tracks from “Saga, il Canto dei Canti”(Sony), the latest album he made, accompanied by Ezio Bonicelli and Luca A. Rossi (ex-members of Ustmamò band). A not to be missed happening to enjoy a vibrant artist.

“A CUOR CONTENTO”, GIOVANNI LINDO FERRETTI IN TOUR A ROMA

glf1

Prosegue felicemente il viaggio del leggendario Giovanni Lindo Ferretti che sarà protagonista il 9 maggio 2014 a Roma sul palco dell’ Orion del tour “A cuor contento” che è anche il nome del cd registrato dal vivo nel 2011. Il geniale cantautore, ex leader della band italiana punk CCCP Fedeli Alla Linea e successivamente dei C.S.I., si racconta con le canzoni del suo repertorio da solista, quelle dei CCCP e C.S.I. e alcuni brani tratti da “Saga, il Canto dei Canti”(Sony), accompagnato da Ezio Bonicelli e Luca A. Rossi (ex-membri degli Ustmamò). Un evento imperdibile per apprezzare un vibrante artista.

 

Silvia Hell,photo courtesy of AplusB contemporary art Gallery

Silvia Hell,photo courtesy of AplusB contemporary art Gallery

It will be opened on 15th March 2014 in Brescia at the AplusB Contemporary Art Gallery at the 6:00 pm VRS, Piano Focale a soggetto mobile” (meaning  “VRS, Focal plane with subject in motion”), the solo exhibition (running through 24th April 2014) of Silvia Hell – artist born in Bolzano who is based in Milan – inspired by the states of conscience as wakefulness, memory, dream, depicted by Paul Valery in the “Notebooks” he wrote. It’s a performative, physical, relationship-wise experience of memory which involves the viewer who has to document on an exhibition book its own experience, by using sketches and words to depict what has see. This sketch will be re-worked by the artist and turned into an artwork. A not to be missed happening to enjoy art and interaction with an artwork.

 

“VRS (PIANO FOCALE A SOGGETTO MOBILE)” LA PERSONALE DI SILVIA HELL ALLA APLUSB GALLERY DI BRESCIA

Silvia Hell,photo courtesy of AplusB contemporary art Gallery

Silvia Hell,photo courtesy of AplusB contemporary art Gallery

Sarà inaugurata il 15 marzo 2014 a Brescia presso la AplusB Contemporary Art Gallery alle ore 18:00 VRS, Piano Focale a soggetto mobile”, la personale (che proseguirà fino al 24 aprile 2014) di Silvia Hell – artista nata a Bolzano che vive a Milano – che si è ispirata agli stati di coscienza come la veglia, il ricordo, il sogno, ritratti da  Paul Valery nei suoi “Quaderni”. È una esperienza performativa, fisica e relazionale del ricordo che coinvolge il visitatore, il quale deve documentare su un carnet della mostra la sua esperienza, avvalendosi di disegni e parole per dipingere ciò che ha visto. Questo disegno sarà rielaborato dall’ artista e trasformato in un’ opera. Un evento imperdibile per apprezzare l’ arte e l’ interazione con un’ opera d’ arte.

Silvia Hell,photo courtesy of AplusB contemporary art Gallery

Silvia Hell,photo courtesy of AplusB contemporary art Gallery

http://aplusbcontemporaryart.files.wordpress.com

gentucca 1

Milano, quando moda è moda” (meaning “Milan, when fashion is fashion”) is an event which will be held tonight in Milan at the Salumeria della Musica, featuring a show, words and music by Carlo Fava, Folco Orselli and Luca Sanfilippo – who also will reinterpret legendary works by Lou Reed, Luigi Tenco and Domenico Modugno -, as well as a talk with the brilliant fashion designer Gentucca Bini, Paola Atzena, Michela Gattermayer and Elio Fiorucci. A not to be missed happening to enjoy fashion, music and fun.

“MILANO, QUANDO MODA È MODA”, UNO SHOW E UN TALK ALLA SALUMERIA DELLA MUSICA DI MILANO

Gentucca Bini and me on photo

Gentucca Bini and me on photo

Milano, quando moda è moda” è un evento che si terrà stasera a Milano presso la Salumeria della Musica, di cui sarà protagonista uno spettacolo, parole e musica di Carlo Fava, Folco Orselli e Luca Sanfilippo – che reinterpreteranno anche leggendarie opere di Lou Reed, Luigi Tenco e Domenico Modugno – come anche un talk con la brillante fashion designer Gentucca Bini, Paola Atzena, Michela Gattermayer ed Elio Fiorucci. Un evento imperdibile per apprezzare moda, musica e divertimento.

www.lasalumeriadellamusica.com

Julie Atlas Muz and Matt Fraser in "The Beauty an the beast"

Julie Atlas Muz and Mat Fraser in “The Beauty an the beast”

Today it comes to New York , at the Abrons Art Center ( after the huge success got in London at the Vic Theatre) “The beauty and the beast”, the show created by Phelim McDermott, re-imagining the famous fairytale and telling the true love story of a natural born freak and an American beauty. The smashing show features the celebrated artistic duo (being also a couple inside out the stage) formed by Mat Fraser, British disabled actor and writer and the brilliant American burlesque star Julie Atlas Muz. It’s a magical, sensual journey where roles are shared and love is declared. A not to be missed happening to enjoy words, music and dance depicting the lost for life and make thinking about who loves who and why as well as about the idea of beauty.

“THE BEAUTY & THE BEAST” ALL’ ABRONS ART CENTER DI NEW YORK

Giunge oggi a New York , presso l’ Abrons Art Center ( dopo l’ enorme successo riscosso a Londra presso il Vic Theatre) “The beauty and the beast”, lo spettacolo creato da Phelim McDermott che reimmagina la famosa fiaba e racconta la vera storia d’ amore tra un freak e una bellezza americana. Il formidabile show ha quale protagonista il celebre duo di artisti ( una coppia dentro e fuori dal palcoscenico) formato da Mat Fraser, attore e scrittore inglese disabile e la star americana di burlesque Julie Atlas Muz. È un magico viaggio sensuale in cui i ruoli sono condivisi e l’ amore è dichiarato. Un evento imperdibile per apprezzare parole, musica e danza che ritrae il desiderio di vivere e fa riflettere su chi ama chi e perché come anche sul concetto di bellezza.

 

www.abronsartcenter.org

Still image from the video by Tatia Pilieva featuring Soko

Still image from the video by Tatia Pilieva featuring Soko

The experience of kissing a stranger, which featured twenty strangers who give themselves the first kiss, was told on film by “First kiss“, video by the filmmaker Tatia Pilieva. A smashing experiment which also included the indie singer Soko of whose music she made is soundtrack of video, is the Fall/Winter 2014 campaign of Wrenstudio – LA brand created by Melissa Coker - and talks about fashion without showcasing anything, except an emotion, the kiss.

BACIANDO UNO SCONOSCIUTO: “FIRST KISS” DI TATIA PILIEVA PER WRENSTUDIO

Still image from the video by Tatia Pilieva

Still image from the video by Tatia Pilieva

L’ esperienza di baciare uno sconosciuto, di cui sono stati protagonisti venti persone che non si conoscevano e si sono scambiati il primo bacio, è stata raccontata su pellicola da “First kiss“, video della regista Tatia Pilieva. Un formidabile esperimento che ha incluso anche la cantante indie Soko la cui musica è la colonna sonora del video, il quale è la campagna autunno/inverno 2014 di Wrenstudio – brand di Los Angeles creato da  Melissa Coker - e parla di moda senza presentare nulla, soltanto un’ emozione, il bacio.

Still image from the video by Tatia Pilieva

Still image from the video by Tatia Pilieva

http://wrenstudio.com

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

Bows, lace, marabou, precious details, high-end materials along with a timeless refinement are the creative alchemies shining in the Fall/Winter 2014-2015 collection by Sara Roka, brilliant Canadian fashion designer who is based in Milan. It’s a smashing play of black & white, successful overlaps of materials, silk, wool and cotton joins to leather and fur, fun madras prints and a catchy print reminding the Pollock’s gesture are embodied in shirts – the masterpieces by Sara – and dresses. The lines are composite and sophisticated, caress the silhouette and are also enriched by light rock suggestions, being less wild and more delicately feminine and give rise to genuine passé-partout.

LA RAFFINATEZZA SENZA TEMPO DI SARA ROKA

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

Fiocchi, pizzo, dettagli preziosi, materiali d’ alta qualità unitamente a una raffinatezza senza tempo sono le alchimie creative che splendono nella collezione autunno/inverno 2014-2015 di Sara Roka, brillante fashion designer canadese che vive a Milano. Un formidabile gioco di bianco e nero, felici sovrapposizioni di materiali, la seta, la lana e il cotone si uniscono a pelle e pelliccia, divertenti stampe madras e un’ accattivante stampa che ricorda il gesto di Pollock, sono racchiuse in camicie – i capolavori di Sara – e abiti. Le linee sono composite e sofisticate, carezzano la silhouette e sono arricchite anche da lievi suggestioni rock, meno selvagge e più delicatamente femminili e danno vita ad autentici passé-partout.

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

Sara Roka Fall/Winter 2014-2015, photo by Andrea Gabbani

www.sararoka.com

L. Rousseau Fall/Winter 2014-2014, photo by N

L. Rousseau Fall/Winter 2014-2015 capsule collection, photo by N

Minext, Weeks in fashion, Milanese fashion tradeshow event focused on luxury and accessories, ideated by Francesco Saldarini, in collaboration with the National Chamber of Italian Fashion, Enel, the City of Milan and Patricia Lerat was held, coinciding with the Milan Fashion Week, in Piazza Gae Aulenti and has been a successful starting experience. The event focused on the accessories and also included a smashing display of emerging creativity, supported by the National Chamber of Italian Fashion. Young talents as Lucia Russo aka L. Rousseau who presented “Urban Cut-up”, the Fall/Winter 2014-2015 capsule collection she made, where the Burroughsean technique of cut-up finds a new context in fashion and joins different elements, urban architectures and natural world, shapes, materials and colors, embodied in awesome prints that are a leitmotiv of her work.

Leitmotiv along with the video of fashion show by L. Rousseau

Leitmotiv along with the video of fashion show by L. Rousseau, photo by N

It also featured the Leitmotiv, fashion designers duo formed by the nice Fabio Sasso and Juan Caro, who presented a collection under the sign of fun colors and retro suggestions impressed on the accessories, along with San Andrés Milano and the hilarious Francesca Liberatore.

San Andrés Milano, photo by N

San Andrés Milano, photo by N

It’ s a successful evidence of will of doing the things, acting and creating something from zero. Beyond the selection of brands joining high-end materials, craftsmanship and a catchy design, I really appreciated the setting of tradeshow event’s pavilion, it has been refined and comfortable and added a further value to the experience of visiting it. This new container of events – born also to promote and showcase, fashion, design and its culture -, has many potentialities and it is connected to that necessary phenomenon of redefinition of tradeshow concept as event to present, communicate and sell fashion which is already work in progress.

MINEXT WEEKS IN FASHION: UNA NUOVA ESPERIENZA FIERISTICA DI MODA A MILANO

Lucia Russo along with the President of National Chamber of Italian Fashion Mario Boselli, photo by N

Lucia Russo along with the President of National Chamber of Italian Fashion Mario Boselli, photo by N

Minext, Weeks in fashion, evento fieristico milanese di moda dedicato al lusso e agli accessori ideato da Francesco Saldarini, in collaborazione con la Camera Nazionale della Moda Italiana, l’ Enel, il Comune di Milano e Patricia Lerat si è tenuto in concomitanza con la Milan Fashion Week presso Piazza Gae Aulenti ed è stata una felice esperienza. L’ evento era incentrato sugli accessori e ha incluso anche una formidabile esposizione di creatività emergente, sostenuta dalla Camera Nazionale della Moda Italiana. Giovani talenti come Lucia Russo aka L. Rousseau che ha presentato “Urban Cut-up”, la collezione capsule autunno/inverno 2014-2015 capsule da lei realizzata, in cui la tecnica burroughsiana del cut-up trova un nuovo contesto nella moda e unisce differenti elementi, architetture urbane e mondo della natura, forme, materiali e colori, racchiusi in fantastiche stampe che sono un leitmotiv del suo lavoro.

A detail of print on silk featuring in the Fall/Winter 2014-2015 capsule collection by L. Rousseau

A detail of print on silk featuring in the Fall/Winter 2014-2015 capsule collection by L. Rousseau, photo by N

Leitmotiv, photo by N

Leitmotiv, photo by N

Leitmotiv, photo by N

Leitmotiv, photo by N

Sono stati protagonisti anche i Leitmotiv, duo di fashion designers formato dai simpatici Fabio Sasso e Juan Caro, che hanno presentato una collezione all’ insegna di colori divertenti e suggestioni retrò, impresse negli accessori, unitamente a San Andres Milano e la ilare Francesca Liberatore.

Francesca Liberatore, photo by N

Francesca Liberatore, photo by N

Una felice dimostrazione della volontà di fare le cose, agire e creare qualcosa da zero. Oltre alla selezione di marchi che uniscono materiali di alta qualità, artigianalità e un design accattivante, ho apprezzato molto l’ allestimento del padiglione dell’ evento fieristico, raffinato e confortevole, aggiungeva un ulteriore valore all’ esperienza di visitarlo. Questo nuovo contenitore di eventi – nato anche per promuovere ed esporre la moda, il design e la sua cultura – , ha molteplici potenzialità ed è legato a quel necessitato fenomeno di ridefinizione del concetto di fiera quale evento per presentare, comunicare e vendere la moda che è già in corso d’ opera.

Yucca's, photo by N

Yucca’s, photo by N

Yucca's, photo by N

Yucca’s, photo by N

Dove nuotano gli squali, photo by N

Dove nuotano gli squali, photo by N

Alexa Wagner, photo by N

Alexa Wagner, photo by N

Alexa Wagner, photo by N

Alexa Wagner, photo by N

Conservatoire International de Lunettes, photo by N

Conservatoire International de Lunettes, photo by N

Conservatoire International de Lunettes, photo by N

Conservatoire International de Lunettes, photo by N

Finart, photo by N

Finart, photo by N

Finart, photo by N

Finart, photo by N

Finart, photo by N

Finart, photo by N

Me and Luca Reali, photo by N

Me and Luca Reali, photo by N

www.minext.it

Nilde Jotti and the stamps featuring her by Poste Italiane

Nilde Jotti and the stamps featuring her by Poste Italiane

Today it’s the Women’s Day, celebration remembering the fights and social, economic and political conquests made by women since early Nineties. It seems spent a long time ago since Italian legal system, the Penal code, set the “honor killing”, type of offence justifying the murderer of a wife who had a love affair with another man, discovered in flagrante delicto by the husband, the murderer who has punished with a light punishment. This circumstance, which has just set by law in any case which a woman would was as betrayer and not a man, was told by “Divorce Italian Style”, film by Pietro Germi from 1961(featuring Marcello Mastroianni and Stefania Sandrelli), age where there was no law about divorce(come in Italy in 1970), evidencing the consideration of woman in the Italian society at that times. I remind this issues as young women often ignore what they have the chance of doing today results from the fights made yesterday by other women. I also think about a woman who is remembered by Poste Italiane, featuring in a series of stamps celebrating the Italian women, Nilde Jotti, activist of Italian Resistance, member of Italian Communist Party who has been the first woman who has been the President of Italian Chamber of Deputies. “We still have to count – remembering the marvelous personality of Nilde Jotti – on the smashing sources of female energies that are involved and enhanced neither in the realm of work, nor in the public life: prejudices and closures, along with the huge waste resulting from that, something which is not tolerable anymore”. Thus the President of Italian Republic Giorgio Napolitano spoke, talking about the condition of women, encouraging their massive emancipation. It has made much, though it’s not enough, it needs to do more and better.

FELICE GIORNATA DELLE DONNE!

Oggi è la Giornata delle donne, celebrazione che ricorda le lotte e le conquiste sociali, economiche e politiche ottenute dalle donne a partire dai primi del Novecento. Sembra passato tanto tempo da quando il sistema giuridico italiano, il codice penale, prevedeva il “delitto d’ onore”, fattispecie di reato che giustificava l’ omicidio di una moglie che aveva una relazione con un altro uomo ed era stata scoperta in flagrante dal marito, l’ assassino che pertanto era punito con una lieve pena. Questa circostanza, che era prevista soltanto dalla legge ove la donna fosse la traditrice e non l’ uomo, era stata raccontata da “Divorzio all’ Italiana”, pellicola di Pietro Germi del 1961(con Marcello Mastroianni e Stefania Sandrelli), epoca in cui non c’era alcuna legge in materia di divorzio( giunta in Italia nel 1970), che sottolinea la considerazione che aveva la donna nella società italiana a quei tempi. Ricordo queste problematiche poichè oggigiorno le giovani donne sovente ignorano che ciò che hanno la possibilità di fare oggi è il risultato delle lotte fatte da altre donne ieri. Ripenso anche a una donna, ricordata da Poste Italiane, protagonista di una serie di francobolli celebrativi delle donne italiane, Nilde Jotti, partigiana, membro del Partito Comunista che è stata la prima donna a ricoprire la carica di Presidente della Camera dei Deputati. “E ancora, abbiamo da contare – mi si lasci ricordare la splendida figura di Nilde Iotti – sulle formidabili risorse delle energie femminili non mobilitate e non valorizzate né nel lavoro né nella vita pubblica: pregiudizi e chiusure, con l’enorme spreco che ne consegue, ormai non più tollerabili”. Così disse il   Presidente della Repubblica Giorgio Napolitano, riferendosi alla condizione delle donne, incoraggiando una loro massiva emancipazione. Molto è stato fatto, ma non è abbastanza, bisogna fare di più e meglio.

Epicureanism on Women's Day: the Mimosa cake, black & white

Epicureanism on Women’s Day: the Mimosa cake, black & white

Manlio Sgalambro

Manlio Sgalambro

It passed away yesterday at age of 89, the genius Manlio Sgalambro, Nietzschean philosopher, poet and eclectic creative who collaborated with the legendary song-writer Franco Battiato for many albums – one for all “La Cura”, marvelous work and smashing single track being one of the best love songs – as well as movies and acting also as singer. Irony, lightness joining to the weight of a thinking mind, of whose vibrant, genuine and incisive thought is embodied in many books exploring philosophy, its protagonists as well as the great themes of contemporary times. I like reminding him and celebrating his awesome deepness and irony, way to observe reality and mind of this charming man who is and will be eternal.

BYE BYE A MANLIO SGALAMBRO

Manlio Sgalambro

Manlio Sgalambro

É venuto a mancare ieri all’ età di 89 anni, il geniale Manlio Sgalambro, filosofo di ispirazione nietzscheana, poeta e eclettico creativo che ha collaborato con il leggendario cantautore Franco Battiato per molteplici album – uno tra tutti “La Cura”, meravigliosa opera e formidabile singolo che è una delle più belle canzoni d’ amore – come anche film ed anche nelle vesti di cantante. Ironia, leggerezza che si unisce al peso di una mente pensante, il cui vibrante, autentico e incisivo pensiero è racchiuso in svariati libri che esplorano la filosofia, i suoi protagonisti come anche i grandi temi della contemporaneità. Mi piace ricordarlo e  celebrare la sua fantastica profondità e ironia, il modo di osservare la realtà e la mente di questo affascinante uomo che è e sarà eterno.

Manlio Sgalambro

Manlio Sgalambro

Manlio Sgalambro

Manlio Sgalambro

Manlio Sgalambro

Manlio Sgalambro

Justin Vivian Bond, photo by David Kimelman, courtesy of Justin Vivian Bond

Justin Vivian Bond, photo by David Kimelman, courtesy of Justin Vivian Bond

The eclectic, iconic and genius Justin Vivian Bond will feature in “The Drift”, show which will be premiered on 13th March 2014 in New York at Joe’s Pub (and here it will be staged during the forthcoming six weeks). “The show” – says Justin – “is inspired by this quote from Tennessee Williams’ novella “The Roman Spring of Mrs. Stone”: “going into a room and drifting out of a room because there was no real purpose in going in, nor any more purpose in going back out again. That was the drift. The drift was everything that you did without having a reason. But where was a reason for anything at all. Oh, you could invent a reason, and some were plausible. Some were plausible enough for being accepted the way a polite excuse is accepted for convenience or social policy. But there had been nothing”. “The Drift” will include the new original song by Justin “Wild Card” along with new versions of songs written by Billy Strayhorn, Jeff Buckley, Joni Mitchell and many others. A not to be missed happening to enjoy the art, poetry and power  of a vibrant artist.

 

JUSTIN VIVIAN BOND AL JOE’S PUB IN “THE DRIFT”

Justin Vivian Bond, photo courtesy of Justin Vivian Bond

Justin Vivian Bond, photo courtesy of Justin Vivian Bond

L’ eclettico, iconico e geniale Justin Vivian Bond sarà protagonista di “The Drift”, spettacolo che sarà presentato in anteprima il 13 marzo 2014 a New York al Joe’s Pub (e sarà ivi messa in scena nelle sei settimane successive). “Lo show” – dice Justin – “si ispira a questa frase tratta dal romanzo di Tennessee WilliamsLa primavera romana della signora Stone”: “finire dentro una stanza e andar via da essa perché non c’è nessuna ragione evidente per entrarci, neppure un qualsiasi ulteriore scopo nel tornarci nuovamente. Questa era la deriva. La deriva era tutto ciò che si fa senza una ragione apparente. Anche se c’ è sempre una ragione per tutto. Ecco, si potrebbe creare un motivo e rendere plausibili alcune cose. Alcune sarebbero abbastanza plausibili per essere accettate nel modo in cui una scusa gentile è accettata per convenienza o convenzione sociale. In verità poggiano sul nulla”. “The Drift” includerà il nuovo brano originale di Justin “Wild Card” unitamente a nuove versioni di canzone scritte da Billy Strayhorn, Jeff Buckley, Joni Mitchell e molti altri. Un evento imperdibile per apprezzare l’ arte, la poesia e la forza di un vibrante artista.

A sweet Summer memory: Justin Vivian Bond & me in London

A sweet Summer memory: Justin & me in London

http://justinbond.com

herc

 

It will be released on 26th May 2014The feast of broken heart” (Moshi Moshi Music), new album by the celebrated New York band, Hercules & Love Affair, headed by Andrew Butler. This work features the artists John Grant, Rouge MaryKrystel Warren and includes tracks as “Do you feel the same?”, single track which will be released on 14th April 2014 (along with the b-sides “Raid” and “Working miracles” that won’t be included in the album). The mood of album reminds the old-fashioned house music tradition that almost sounds like techno, rough sounds that aren’t polite, are aggressive.

 

“THE FEAST OF THE BROKEN HEART”, IL NUOVO ALBUM DI HERCULES & LOVE AFFAIR

Uscirà il 26 maggio 2014The feast of broken heart” (Moshi Moshi Music), il nuovo album della celebre band newyorkese, Hercules & Love Affair, guidata da Andrew Butler. Questo lavoro ha quali protagonisti gli artisti John Grant, Rouge Mary, Krystel Warren e include brani quali “Do you feel the same?”, singolo in uscita il track 14 aprile 2014 (insieme ai lati b “Raid” e “Working miracles” che non saranno inclusi nell’ album). Il mood dell’ album ricorda la tradizione della musica house vecchio stile che sembra quasi techno, sonorità ruvide che non sono gentili, sono aggressive.

 

http://herculesandloveaffair.com

 

 

The tableau-vivant at the Milan Maab Gallery, photo by N

The tableau-vivant at the Milan Maab Gallery, photo by N

Art and fashion, a creative alchemy which often features in the work by the brilliant fashion designer Gentucca Bini, shined in the “Non-sense felp project”, a sweatshirts collection, embodying many patterns and suggestions like the sign of Elsa Schiaparelli, reinterpreted by the Schiap-felp. The collection has presented by a tableaux vivant at the Milan Maab Gallery. The happening also included an exhibition project of photographs, taken by the nice photographer Huge C. Findletar where the visitors of gallery became protagonists and dressed up the sweatshirts of creative. A successful event under the sign of poetry by Gentucca.

MILAN FASHION WEEK: IL NON-SENSE FELP PROJECT DI GENTUCCA BINI ALLA GALLERIA MAAB

photo by Huge C. Findletar

Allegra Ravizza, photo by Huge C. Findletar

Arte e moda, un’ alchimia creativa che sovente è protagonista dell’ opera della brillante fashion designer Gentucca Bini, ha brillanto nel “Non-sense felp project”, una collezione di felpe che racchiudono molteplici motivi e suggestioni quali il segno di Elsa Schiaparelli reinterpretato con la Schiap-felp. La collezione è stata presentata da un tableaux vivant presso la Galleria Maab di Milano. L’ happening ha anche incluso un progetto espositivo di fotografie realizzate dal simpatico fotografo Huge C. Findletar, di cui i visitatori della galleria diventavano i protagonisti e indossavano le felpe della creativa. Un felice evento all’ insegna della poesia di Gentucca.

photo by Huge C. Findletar

Mariuccia Casadio, photo by Huge C. Findletar

 

photo by Huge C. Findletar

Renata Molko, photo by Huge C. Findletar

 

Paola Annachiarico, photo by Huge C. Findletar

Paola Annachiarico, photo by Huge C. Findletar

 

 

Michela Moro, Kiyoe Sakamoto, photo by Huge C. Findletar

Michela Moro, Kiyoe Sakamoto, photo by Huge C. Findletar

 

 

Fabio Novembre, photo by Huge C. Findletar

Fabio Novembre, photo by Huge C. Findletar

 

Uberta Zambeletti, her picture took by photo by Huge C. Findletar and me

Uberta Zambeletti, her picture took by photo by Huge C. Findletar and me

 

Gentucca Bini, photo by N

Gentucca Bini, photo by N

 

 

Me, myself and I wearing the Schiap-felp by Gentucca Bini

Me, myself and I wearing the Schiap-felp by Gentucca Bini

 

Gentucca and me wearing the Schiap-felp she made

Gentucca and me wearing the Schiap-felp she made

 

 

Sweetness (1): Gentucca and me

Sweetness (1): Gentucca and me on photo

 

 

Sweetness (2): me along with the heart and words by Gentucca

Sweetness (2): me along with the heart and words by Gentucca

 

 

www.gentuccabini.it

L. Rousseau Fall/Winter 2014-2015

L. Rousseau Fall/Winter 2014-2015

It has presented today during the Milan Fashion Week, in Milan at the Mercedes Benz Hub in Via dei Mercanti 2, “Urban cut-up”, the Fall/Winter 2014-2015 by L. Rousseau, brand created by the smashing fashion designer  Lucia Russo, supported by the National Chamber of Italian Fashion, who will feature in the workshop “Talent Day New Fashion Web Jobs”, organized by the National Chamber of Italian Fashion which will be held on 21st February 2014 in Milan at Palazzo Giureconsulti from the 10:00 am to 1:00 pm where she will tell, as panelist, about her experience. The brilliant creative will also showcase the collection she made at the Milan fashion tradeshow event “Minext, Weeks in fashion”, which will be held from 22nd to 24th February 2014 (from 10:30 am to 8:30 pm, except the 24th February of whose opening will run through 6:00 pm) in Piazza Gae Aulenti, in the area of Porta Nuova. Two not to be missed happening to enjoy a talented fashion designer.

MILAN FASHION WEEK: “URBAN CUT-UP” DI L. ROUSSEAU

L. Rousseau Fall/Winter 2014-2015

L. Rousseau Fall/Winter 2014-2015

É stata presentata oggi in occasione della Milan Fashion Week, a Milano presso il Mercedes Benz Hub, in Via dei Mercanti 2, “Urban cut-up”, la collezione autunno/inverno 2014-2015 di L. Rousseau, brand creato dalla formidabile fashion designer Lucia Russo, sostenuta dalla Camera Nazionale della Moda Italiana, che sarà protagonista del workshop “Talent Day New Fashion Web Jobs”, organizzato dalla Camera Nazionale della Moda Italiana che si terrà venerdì 21 Febbraio 2014 a Milano presso Palazzo Giureconsulti dalle 10:00 alle ore 13:00 in cui racconterà racconterà, nelle vesti di relatrice, la sua esperienza. La brillante creativa esporrà la sua collezione anche presso l’ evento fieristico di moda milanese “Minext, Weeks in fashion” il quale si terrà dal 22 al 24 febbraio 2014 (dalle 10:30 alle ore 20:30, ad eccezione del 24 febbraio il cui orario di apertura sarà fino alle ore 18:00) in Piazza Gae Aulenti, nei dintorni di Porta Nuova. Due eventi imperdibili per apprezzare una talentuosa fashion designer.

L. Rousseau Fall/Winter 2014-2015

L. Rousseau Fall/Winter 2014-2015

L. Rousseau Fall/Winter 2014-2015

L. Rousseau Fall/Winter 2014-2015

L. Rousseau Fall/Winter 2014-2015

L. Rousseau Fall/Winter 2014-2015

L. Rousseau Fall/Winter 2014-2015

L. Rousseau Fall/Winter 2014-2015

L. Rousseau Fall/Winter 2014-2015

L. Rousseau Fall/Winter 2014-2015

L. Rousseau Fall/Winter 2014-2015

L. Rousseau Fall/Winter 2014-2015

www.ellelrousseau.com

Kamal by Celia Hempton, photo courtesy of Galleria Lorcan O' Neill

Kamal (oil on canvas), Celia Hempton, photo courtesy of Galleria Lorcan O’ Neill

Expressionist dynamism, sensuality, eroticism along with the exploration of privacy and intimacy idea, their meaning in contemporary times connected to the redefinition of modesty, prudence and discretion shines on the canvas by Celia Hempton, who depicts landscapes, the bodies of friends and models (some of them sourced via internet and chat-rooms), focusing on their “private parts”. The young, brilliant and renowned London based artist – I was pleased to know many years ago and share with her joyful interludes – will open her first solo exhibition on 20th February 2014 in Rome at the Galleria Lorcan O’ Neill in Via Orti di Alibert and will run through 19th April 2014. A not to be missed happening to enjoy a vibrant artist.


LA PRIMA PERSONALE DI CELIA HEMPTON ALLA GALLERIA LORCAN O’ NEILL DI ROMA

Caspar, oil on canvas by Celia Hempton, photo courtesy of Galleria Lorcan O' Neill

Caspar (oil on canvas),Celia Hempton, photo courtesy of Galleria Lorcan O’ Neill

Dinamismo espressionista, sensualità, erotismo unitamente all’ esplorazione dell’ idea di privacy e intimità, il significato da loro assunto nella contemporaneità, connesso alla ridefinizione di modestia, prudenza e discrezione, splende sulle tele di Celia Hempton, la quale dipinge paesaggi, i corpi di amici e modelli (alcuni dei quali ricercati via internet e chat-rooms), concentrandosi sulle loro “parti intime”. La giovane, brillante e rinomata artista residente a Londra – mi ha rallegrato incontrare diversi anni fa e condividere con lei gioiosi intermezzi – aprirà la sua prima collettiva il 20 febbraio 2014 a Roma alla Galleria Lorcan O’ Neill in Via Orti di Alibert e proseguirà fino al 19 aprile 2014. Un evento imperdibile per apprezzare una vibrante artista.

Kajsa, oil on canvas, Celia Hempton, photo courtesy of Galleria Lorcan O' Neill

Kajsa, oil on canvas, Celia Hempton, photo courtesy of Galleria Lorcan O’ Neill

Celia Hempton, oil on canvas, photo courtesy of Galleria Lorcan O' Neill

Celia Hempton, oil on canvas, photo courtesy of Galleria Lorcan O’ Neill

Installation photo of a Wall painting, Celia Hempton, photo Installation photo of courtesy of Galleria Lorcan O' Neill

Installation photo of a Wall painting, Celia Hempton, photo Installation photo of courtesy of Galleria Lorcan O’ Neill

www.lorcanoneill.com

Lucia Russo along with the models wearing the creations she made at the Amsterdam Mercedes Benz Fashion Week, photo by Giusy De Ceglia

Lucia Russo along with the models wearing the creations she made at the Amsterdam Mercedes Benz Fashion Week, photo by Giusy De Ceglia

Lucia Russo, young and brilliant fashion designer supported by National Chamber of Italian Fashion, creator of brand L. Rousseau, will be in the official calendar of Milan Fashion Week and will present on Thursday 20th  February 2014 from 11 to 1 am in Via dei Mercanti 2, Milan, “Urban cut-up” the Fall/Winter 2014-2015 capsule collection she made, which will be also on show at the Milan fashion tradeshow event “Minext, Weeks in fashion”, which will be held from 22nd to 24th February 2014 (from 10:30 am to 8:30 pm, except the 24th February of whose opening will run through 6:00 pm) in Piazza Gae Aulenti, in the area of Porta Nuova. The young talent will also feature in the workshop “Talent Day New Fashion Web Jobs” about fashion culture and communication, the works connected to it and emerging creativity during the contemporary times, organized by the National Chamber of Italian Fashion which will be held on 21st February 2014 in Milan at Palazzo Giureconsulti from the 10:00 am to 1:00 pm where Lucia Russo will tell, as panelist, about her experience as young creative. Three not to be missed happening to enjoy the creativity and talent of Lucia Russo.

MILAN FASHION WEEK: TRE FORMIDABILI EVENTI ALL’ INSEGNA DI L.ROUSSEAU 

Lucia Russo, giovane e brillante fashion designer sostenuta dalla Camera Nazionale della Moda Italiana, creatrice del brand L. Rousseau, apparirà nel calendario ufficiale della Milan Fashion Week e presenterà giovedì 20febbraio 2014 dalle 11:00 alle ore 13:00 in Via dei Mercanti 2, Milano, “Urban cut-up” la collezione capsule autunno/inverno 2014-2015 da lei realizzata, che sarà anche visibile all’ evento fieristico di moda milanese “Minext, Weeks in fashion”, il quale si terrà dal 22 al 24 febbraio 2014 (dalle 10:30 alle ore 20:30, escluso il 24 febbraio la cui apertura al pubblico proseguirà fino alle ore 18:00) in Piazza Gae Aulenti, nei dintorni di Porta Nuova. Il giovane talento sarà protagonista anche del workshop “Talent Day New Fashion Web Jobs” sulla cultura e comunicazione della moda, le professionalità legate ad essa e la creatività emergente nella contemporaneità, organizzato dalla Camera Nazionale della Moda Italiana che si terrà il 21 febbraio 2014 a Milano presso Palazzo Giureconsulti dalle 10:00 alle ore 13:00 in cui Lucia Russo racconterà, nelle vesti di relatrice, la sua esperienza di giovane creativa. Tre eventi imperdibili per apprezzare la creatività e il talento di Lucia Russo.

Lucia Russo and me, photo by N

Lucia Russo and me, photo by N

www.ellelrousseau.com

Mario Salvucci, photo courtesy of Public Image Pr

Mario Salvucci, photo courtesy of Public Image Pr

Fashion and art, along with the incredible creatures by bright jewelry designer Mario Salvucci, of whose work celebrates the nature and its little hosts like the spiders, featured in ArtGeorgia Paris, one day event ideated by Sofia Tchkonia joining the Georgian creativity and works by fashion designers coming from worldwide, which was held in Paris, in rue Florentine 8. A successful chance to enjoy the work by a smashing creative under the sign of a fine craftsmanship.

LE INCREDIBLE CREATURES DI MARIO SALVUCCI AD ARTGEORGIA PARIS

Mario Salvucci, photo courtesy of Public Image Pr

Mario Salvucci, photo courtesy of Public Image Pr

 Moda e arte, unitamente alle incredible creatures del brillante designer di gioielli Mario Salvucci, la cui opera celebra la natura e i sui piccoli ospiti come i ragni, sono stati protagonisti di ArtGeorgia Paris, evento di un giorno ideato da Sofia Tchkonia che unisce la creatività georgiana e i lavori di fashion designers provenienti da tutto il mondo che si è tenuto a Parigi, in rue Florentine 8. Una felice occasione per apprezzare il lavoro di un formidabile creativo all’ insegna di una raffinata artigianalità.

Mario Salvucci, photo courtesy of Public Image Pr

Mario Salvucci, photo courtesy of Public Image Pr

www.incrediblecreatures.it

Justin Vivian Bond, photo by Pari Dukovic

Justin Vivian Bond, photo by Pari Dukovic

The brilliant, eclectic and iconic artist Justin Vivian Bond – who recently performed in New York Classic Stage Company in the theatrical work by Bertold Brecht “A man’s man” – will be feature in “Love is crazy”, a concert which will be held on 15th February 2014 in Paris, at the Theatre National De Chaillot. A not to be missed happening to enjoy a vibrant artist.

“LOVE IS CRAZY”, JUSTIN VIVIAN BOND A PARIGI AL THEATRE NATIONAL DE CHAILLOT

Justin Bond featuring in "A man's man", photo courtesy of Classic Stage Company

Justin Vivian Bond featuring in “A man’s man”, photo courtesy of Classic Stage Company

Il brillante, eclettico e iconico artista Justin Vivian Bond – che recentemente si è esibito al Classic Stage Company di New York nell’ opera teatrale di Bertold Brecht “Un uomo è un uomo” – sarà protagonista di “Love is crazy”, un concerto che si terrà il 15 febbraio 2014 a Parigi, presso il Theatre National De Chaillot. Un evento imperdibile per apprezzare un vibrante artista.

Justin Vivian Bond, photo courtesy of Justin Vivian Bond

Justin Vivian Bond, photo courtesy of Justin Vivian Bond

http://justinbond.com          

Happy Valentine's day from the bottom of my heart, photo by N

Happy Valentine’s day from the bottom of my heart, photo by N

Love: the most important thing (words reminding the movie by Andrzej Zulawski, featuring Klaus Kinski and Romy Schneider) is something I celebrate every day and not just only today, Valentine’s day, but I am also glad of giving to all of you, dear FBFers, my best wishes for Valentine day and sharing with you the sweet wishes on photo I received from my two dearest friend of mine, Ralph Grant and the bright jewelry designer Mario Salvucci (about whom I will talk about soon).

I MIEI AUGURI DI SAN VALENTINO

A big kiss from Ralph Grant

A big kiss from Ralph Grant

L’ importante è amare (parole che mi ricordano il film omonimo di Andrzej Zulawski, con Klaus Kinski e Romy Schneider), qualcosa che celebro ogni giorno e non soltanto oggi, il giorno di San Valentino, ma sono anche lieta di fare a tutti voi, cari FBFers, i miei migliori auguri di San Valentino e condividere con voi gli affettuosi auguri su foto da me che ho ricevuto da miei due carissimi amici, Ralph Grant e il brillante designer di gioielli Mario Salvucci ( di cui parlerò presto).

A heart and a spider from Mario Salvucci

A heart and a spider from Mario Salvucci

B. M., Beppe Modenese Ministry of Elegance

B. M., Beppe Modenese Ministry of Elegance

It was held in Rome during the latest edition of Altaroma, at Santa Cecilia Conservatory the book launch of “B. M., Beppe Modenese, Ministry of Elegance” (Skira Editions, Euros 49,00), autobiographical work ideated by Luca Stoppini, curated by Roberta Filippini, including photographs and texts by Cesare Cunaccia, Giulia Crivelli, Franca Sozzani, Suzy Menkes and John Fairchild telling about a legendary persona of Italian fashion, Beppe Modenese (Honorary President of National Chamber of Italian Fashion), icon of elegance. A smashing event that joined the music performed by the students of Conservatory and a talk featuring Cesare Cunaccia, Adriana Mulassano, Roberta Filippini, Massimo Di Forti and Beppe Modenese. An intimate conversation about Modenese, started by Cunaccia who asserted: “he is the way we should be and he is really an iconic representation of what is the Italian male elegance”. Roberta Filippini focused on “the real photographs by Luca Stoppini (made without using of Photoshop’s techniques), photographs reading the time” and being included in the book, of whose rise has been “a work which lasted for three years”. The leading character of book told “he made different works, he has been the first one to work in a concept store, ahead of one’s time, in 1951, has been the pr of couturier Jole Veneziani”. His tale has also dressed up with a chronicle of rendezvous as the one with Estée Lauder at the Crespi’s house. An eclectic individual who also has been one of TV’s fashion journalists, working during 1954/1955 in the TV program “Vetrine”. “It’s a generous autobiography” – as Roberta Filippini told – “concerns Florence and Pitti from 1951, talks about Laura Biagiotti (who was in the audience) and becomes a kind of Italian fashion and costume history”. The journalist and professor Adriana Mulassano told about the nice episode which regarded her and Modenese, who were invited at Quirinale and her different choices in terms of elegance they made, Beppe’s perfect and refined look and her unusual choices, more oriented to the trends of time, the Seventies that were really weird to attend at an official circumstance. I like reminding the words said by Massimo Di Forti, concerning the generosity of Beppe Modenese – he considered as “the man who whispered to fashion”- as it is closely connected to humanity, a value, the most precious one, I celebrate: “it needs to give for having”.

ALTAROMA: LA PRESENTAZIONE DEL LIBRO “B.M., BEPPE MODENESE, MINISTRY OF ELEGANCE”

The live performance oby the students of Santa Cecilia Conservatory, photo by N

The live performance oby the students of Santa Cecilia Conservatory, photo by N

Si è tenuto a Roma in occasione dell’ ultima edizione di Altaroma, presso il Conservatorio di Santa Cecilia la presentazione del libro di “B. M., Beppe Modenese, Ministry of Elegance” (Edizioni Skira, Euro 49,00), opera autobiografica ideata da Luca Stoppini, curata da Roberta Filippini che include fotografie e testi di Cesare Cunaccia, Giulia Crivelli, Franca Sozzani, Suzy Menkes e John Fairchild e racconta di un leggendario personaggio della moda italiana, Beppe Modenese (Presidente onorario della Camera Nazionale della Moda Italiana), icona di eleganza. Un formidabile evento che ha unito la musica eseguita dagli studenti del Conservatorio e un talk di cui sono stati protagonisti Cesare Cunaccia, Adriana Mulassano, Roberta Filippini, Massimo Di Forti e Beppe Modenese. Una conversazione intima su Modenese, avviata da Cunaccia il quale ha affermato: “è come dovremmo essere, è realmente una rappresentazione iconica di quello che è l’ eleganza maschile”. Roberta Filippini si è rivolta alle “foto vere di Luca Stoppini (realizzate senza l’ uso delle tecniche di Photoshop) che leggono il tempo” le quali sono contenute nel libro la cui genesi è stata “un lavoro durato tre anni”. Il protagonista del libro ha raccontato che “ha fatto molti mestieri, è stato il primo a lavorare in un concept store ante litteram nel 1951, è stato il pr della couturier Jole Veneziani”. Il suo racconto è stato condito da una cronaca degli incontri tra cui quello con Estée Lauder a casa Crespi. Una eclettica individualità che è stata anche uno dei primi giornalisti televisivi, lavorando nel 1954/1955 nel programma televisivo “Vetrine”. “É un’ autobiografia generosa” – come Roberta Filippini ha sottolineato – “tocca Firenze e Pitti dal 1951, parla di Laura Biagiotti (presente tra il pubblico) e diventa un po’ la storia della moda e del costume italiano”. La giornalista e docente Adriana Mulassano ha narrato il simpatico episodio che riguardava lei e Modenese, invitati al Quirinale e le diverse scelte di eleganza da loro effettuate, il perfetto e raffinato look di Beppe e le sue insolite scelte più orientate alla moda del momento, gli anni settanta che erano oltremodo bizzarre per prender parte a quella circostanza ufficiale. Mi piace ricordare le parole di Massimo Di Forti sulla generosità di Beppe Modenese – da lui considerato come “l’ uomo che sussurrava alla moda” -, poiché essa è strettamente connessa al nucleo fondante dell’ umanità, un valore, il più importante, che celebro: “per avere bisogna dare”.

Cesare Cunaccia, Adriana Mulassano,Roberta Filippini and Massimo Di Forti, photo by N

Cesare Cunaccia, Adriana Mulassano,Roberta Filippini and Massimo Di Forti, photo by N

Cesare Cunaccia in a Cartesian pose, Adriana Mulassano, Roberta Filippini and Beppe Modenese, photo by N

Cesare Cunaccia in a Cartesian moment, Adriana Mulassano and Beppe Modenese, photo by N

The shining Marisela Federici and her unique smile, photo by N

The shining Marisela Federici and her unique smile, photo by N

Lupo Lanzara, Alessandra Spalletti, me and Fabiana Balestra, photo by Caterina Gatta

Lupo Lanzara, Alessandra Spalletti, me and Fabiana Balestra, photo by Caterina Gatta

Roberta Filippini, photo by N

Roberta Filippini, photo by N

Fabiana Balestra, Caterina Gatta (aka Kitteness/Gattosità), me and Francesca Romana Secca, photo by N

Fabiana Balestra, Caterina Gatta (aka Kitteneness/Gattosità), me and Francesca Romana Secca, photo by N

www.altaroma.it

Alberto Moretti Fall/Winter 2014-2015, photo by N

Alberto Moretti Fall/Winter 2014-2015, photo by N

Luxury, craftsmanship, elegance and irony features in “Dand(a)y & Night”, the Fall/Winter 2014-2015 collection by shoe designer Alberto Moretti, recently presented in Milan, joining new-dandy shapes, materials as velvet, material which is embodied in fun and refined slippers and ankle boots, overlapped to unusual details – metal appliqués and jewelry decorations – under the sign of nice rock suggestions.

IL NEO-DANDYISMO DI “DAND(A)Y & NIGHT” DI ALBERTO MORETTI

Alberto Moretti Fall/Winter 2014-2015, photo by N

Alberto Moretti Fall/Winter 2014-2015, photo by N

Lusso, artigianalità, eleganza e ironia è protagonista di “Dand(a)y & Night”, la collezione autunno/inverno 2014-2015 del designer di calzature Alberto Moretti, recentemente presentata a Milano che unisce forme neo-dandy, materiali quali velluto che è racchiuso in divertenti e raffinate slippers ed ankle boots, sovrapposto a insoliti dettagli – applicazioni metalliche e decori gioiello – all’ insegna di simpatiche suggestioni rock.

Alberto Moretti Fall/Winter 2014-2015, photo by N

Alberto Moretti Fall/Winter 2014-2015, photo by N

Cesare Cunaccia and a friend, photo by N

Cesare Cunaccia and a Godfrey Deeny ( the  journalist and peripatetic fashionista of Imagine Fashion) , photo by N

Emiliano Rinaldi and Angelos Bratis, photo by N

Emiliano Rinaldi and Angelos Bratis, photo by N

 

www.albertomoretti.com

Fabio Quaranta Fall/Winter 2014-2015, photo by N

Fabio Quaranta Fall/Winter 2014-2015, photo by N

The right side of the moon”, name of Fall/Winter 2014-2015 menswear collection by the brilliant fashion designer Fabio Quaranta, reminded me another side of the mood, the dark side and the cult concept album by Pink Floyd, “The right side of the moon”, which has presented in Milan. Minimalism, an existentialist charm, fluid lines, dark colors – blue and black -,the fine research of cloths and lines that is a leitmotiv of Fabio’s work, emphasized by a suggestive installation which made me think about the “Iuav style”, the fashion of Fashion Design Faculty of Iuav University of Venice to set up the exhibitions it made as well as “Linen Yarn”, exhibition curated by Fabio Quaranta for Iuav (Fabio teaches at Iuav University of Venice, a smashing public fashion school I appreciate).

“THE RIGHT SIDE OF THE MOON”, L’ ELEGANZA MASCHILE ESISTENZIALISTA DI FABIO QUARANTA

Fabio Quaranta Fall/Winter 2014-2015, photo by N

Fabio Quaranta Fall/Winter 2014-2015, photo by N

The right side of the moon”, nome della collezione uomo autunno/inverno 2014-2015 del brillante fashion designer Fabio Quaranta, mi ha ricordato un’ altro lato della luna, il dark side e il concept album di culto dei Pink Floyd, “The right side of the moonche è stata presentata a Milano. Minimalismo, un fascino esistenzialista, linee fluide, colori scuri – blu e nero -, la raffinata ricerca di tessuti e linee, leitmotiv dell’ opera di Fabio sono le alchimie della collezione, enfatizzate da una suggestiva installazione che mi ha fatto pensare allo “ stile Iuav”, la modalità della Facoltà di Fashion Design dell’ Università Iuav di Venezia di allestile le mostre come anche a “Linen Yarn”, la mostra curata da Fabio Quaranta per la Iuav (Fabio insegna presso l’ Università Iuav di Venezia, una formidabile scuola pubblica di moda che apprezzo).

Fabio Quaranta Fall/Winter 2014-2015, photo by N

Fabio Quaranta Fall/Winter 2014-2015, photo by N

Fabio Quaranta Fall/Winter 2014-2015, photo by N

Fabio Quaranta Fall/Winter 2014-2015, photo by N

Fabio Quaranta and Cesare Cunaccia, photo by N

Fabio Quaranta and Cesare Cunaccia, photo by N

Arthur Arbesser and me, photo by N

Arthur Arbesser and me, photo by N

 

 

www.fabioquaranta.it

 

Come closer”, categorical imperative and synchronicity of a rendezvous. A moment and it’s emotion, mystery and poetry at once. The olfactive design by Nu-be meets the art by Mustafa Sabbagh, joins on film and talks about desire, seduction and darkness. Rush, lyricism, viscerality, pulsional movement.

An orgy.

The powerful and delicate, ephemeral and ever-lasting sensuality catches on film subtle and underground energies. Ancestral memories from a coral tale celebrating the body, its dark side, the most real, human and its beauty.

An invite to travel, open oneself, dive into the unknown and insinuate into elemental universes: Sulphur, Lithium, Carbon, Hydrogen, Oxygen, Helium and Mercury, the scents by Nu-be or rather experiences to smell, live and find out for oneself.

“COME CLOSER”: IL SINCRONISMO DI UN INCONTRO TRA NU-BE & MUSTAFA SABBAGH

The synchronicity of a rendezvous between Nu-Be & Mustafa Sabbagh, backstage photo from "Come closer" by Mustafa Sabbagh

The synchronicity of a rendezvous between Nu-Be & Mustafa Sabbagh, backstage photo from “Come closer” by Mustafa Sabbagh

Come closer”, imperativo categorico e sincronismo di un incontro. Un attimo ed è subito emozione, mistero e poesia. Il design olfattivo di Nu-be incontra l’ arte di Mustafa Sabbagh, si fonde su pellicola e parla di desiderio, seduzione e oscurità. Impeto, lirismo, visceralità, movimento pulsionale.

Un’ orgia.

La sensualità, potente e delicata, effimera e imperitura, cattura su pellicola energie sottili e sotterranee. Memorie ancestrali di un racconto corale che celebra il corpo, il suo lato oscuro, il più vero, umano e la sua bellezza.

Un’ invito a viaggiare, aprirsi, immergersi nell’ ignoto e insinuarsi in universi elementali: Zolfo, Litio, Carbonio, Idrogeno, Ossigeno, Elio e Mercurio, le fragranze di Nu-be o meglio esperienze da sentire, vivere e provare sulla propria pelle.

The synchronicity of a rendezvous between Nu-Be & Mustafa Sabbagh, backstage photo from "Come closer" by Mustafa Sabbagh

The synchronicity of a rendezvous between Nu-Be & Mustafa Sabbagh, backstage photo from “Come closer” by Mustafa Sabbagh

The synchronicity of a rendezvous between Nu-Be & Mustafa Sabbagh, backstage photo from "Come closer" by Mustafa Sabbagh

The synchronicity of a rendezvous between Nu-Be & Mustafa Sabbagh, backstage photo from “Come closer” by Mustafa Sabbagh

The synchronicity of a rendezvous between Nu-Be & Mustafa Sabbagh, backstage photo from "Come closer" by Mustafa Sabbagh

The synchronicity of a rendezvous between Nu-Be & Mustafa Sabbagh, backstage photo from “Come closer” by Mustafa Sabbagh

The synchronicity of a rendezvous between Nu-Be & Mustafa Sabbagh, backstage photo from "Come closer" by Mustafa Sabbagh

The synchronicity of a rendezvous between Nu-Be & Mustafa Sabbagh, backstage photo from “Come closer” by Mustafa Sabbagh

The synchronicity of a rendezvous between Nu-Be & Mustafa Sabbagh, backstage photo from "Come closer" by Mustafa Sabbagh

The synchronicity of a rendezvous between Nu-Be & Mustafa Sabbagh, backstage photo from “Come closer” by Mustafa Sabbagh

The synchronicity of a rendezvous between Nu-Be & Mustafa Sabbagh, backstage photo from "Come closer" by Mustafa Sabbagh

The synchronicity of a rendezvous between Nu-Be & Mustafa Sabbagh, backstage photo from “Come closer” by Mustafa Sabbagh

The synchronicity of a rendezvous between Nu-Be & Mustafa Sabbagh, backstage photo from "Come closer" by Mustafa Sabbagh

The synchronicity of a rendezvous between Nu-Be & Mustafa Sabbagh, backstage photo from “Come closer” by Mustafa Sabbagh

History of the eye: Mustafa Sabbagh, backstage photo from "Come closer" by Mustafa Sabbagh

History of the eye: Mustafa Sabbagh, backstage photo from “Come closer” by Mustafa Sabbagh

The synchronicity of a rendezvous between Nu-Be & Mustafa Sabbagh, backstage photo from "Come closer" by Mustafa Sabbagh

The synchronicity of a rendezvous between Nu-Be & Mustafa Sabbagh, backstage photo from “Come closer” by Mustafa Sabbagh

The synchronicity of a rendezvous between Nu-Be & Mustafa Sabbagh, backstage photo from "Come closer" by Mustafa Sabbagh

The synchronicity of a rendezvous between Nu-Be & Mustafa Sabbagh, backstage photo from “Come closer” by Mustafa Sabbagh

The synchronicity of a rendezvous between Nu-Be & Mustafa Sabbagh, backstage photo from "Come closer" by Mustafa Sabbagh

The synchronicity of a rendezvous between Nu-Be & Mustafa Sabbagh, backstage photo from “Come closer” by Mustafa Sabbagh

The synchronicity of a rendezvous between Nu-Be & Mustafa Sabbagh, backstage photo from "Come closer" by Mustafa Sabbagh

The synchronicity of a rendezvous between Nu-Be & Mustafa Sabbagh, backstage photo from “Come closer” by Mustafa Sabbagh

The elemental particles, backstage photo from "Come closer" by Mustafa Sabbagh

The elemental particles, backstage photo from “Come closer” by Mustafa Sabbagh

www.nubeperfume.com

www.mustafasabbagh.com

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 2,844 other followers